Разговорник

bg Отрицание 2   »   it Negazione 2

65 [шейсет и пет]

Отрицание 2

Отрицание 2

65 [sessantacinque]

Negazione 2

Изберете как искате да видите превода:   
български италиански Играйте Повече
Скъп ли е пръстенът? È----o l------o? È c___ l________ È c-r- l-a-e-l-? ---------------- È caro l’anello? 0
Не, той струва само сто евро. No,-co-ta-so---cen-----r-. N__ c____ s___ c____ E____ N-, c-s-a s-l- c-n-o E-r-. -------------------------- No, costa solo cento Euro. 0
Но аз има само петдесет. M- -o n--h- -o-o---nqu---a. M_ i_ n_ h_ s___ c_________ M- i- n- h- s-l- c-n-u-n-a- --------------------------- Ma io ne ho solo cinquanta. 0
Готов / готова ли си вече? S----ro---? S__ p______ S-i p-o-t-? ----------- Sei pronto? 0
Не, още не. N-- --- anco--. N__ n__ a______ N-, n-n a-c-r-. --------------- No, non ancora. 0
Но ей сега съм готов / готова. S-n- p--n-o-f-- -- momen--. S___ p_____ f__ u_ m_______ S-n- p-o-t- f-a u- m-m-n-o- --------------------------- Sono pronto fra un momento. 0
Искаш ли още супа? Vo-r-s-i-a-c-ra-d---- mi-e----? V_______ a_____ d____ m________ V-r-e-t- a-c-r- d-l-a m-n-s-r-? ------------------------------- Vorresti ancora della minestra? 0
Не, не искам повече. N-- n---ne----lio p--. N__ n__ n_ v_____ p___ N-, n-n n- v-g-i- p-ù- ---------------------- No, non ne voglio più. 0
Но искам още един сладолед. M- ancora ---ge-a-o. M_ a_____ u_ g______ M- a-c-r- u- g-l-t-. -------------------- Ma ancora un gelato. 0
Отдавна ли живееш тук? Ab--i-q-i-da-tan----emp-? A____ q__ d_ t____ t_____ A-i-i q-i d- t-n-o t-m-o- ------------------------- Abiti qui da tanto tempo? 0
Не, едва от един месец. N-- -o-o----u--mes-. N__ s___ d_ u_ m____ N-, s-l- d- u- m-s-. -------------------- No, solo da un mese. 0
Но вече познавам много хора. M- -----co -ià-mo----g---e. M_ c______ g__ m____ g_____ M- c-n-s-o g-à m-l-a g-n-e- --------------------------- Ma conosco già molta gente. 0
Ще пътуваш ли утре за вкъщи? Va--a-c--- -o-a--? V__ a c___ d______ V-i a c-s- d-m-n-? ------------------ Vai a casa domani? 0
Не, чак в края на седмицата. N-- s--o p-- i----n--s-t-ima--. N__ s___ p__ i_ f___ s_________ N-, s-l- p-r i- f-n- s-t-i-a-a- ------------------------------- No, solo per il fine settimana. 0
Но още в неделя ще се върна. Ma-io-r--o-no--ià d--eni--. M_ i_ r______ g__ d________ M- i- r-t-r-o g-à d-m-n-c-. --------------------------- Ma io ritorno già domenica. 0
Дъщеря ти голяма ли е вече? T-- figl-a-- gi--adu-ta? T__ f_____ è g__ a______ T-a f-g-i- è g-à a-u-t-? ------------------------ Tua figlia è già adulta? 0
Не, тя е едва на седемнайсет. No,-h- appe-- d-ci-sse-t- an--. N__ h_ a_____ d__________ a____ N-, h- a-p-n- d-c-a-s-t-e a-n-. ------------------------------- No, ha appena diciassette anni. 0
Но вече има приятел. M- --i ---gi--un a--co. M_ l__ h_ g__ u_ a_____ M- l-i h- g-à u- a-i-o- ----------------------- Ma lei ha già un amico. 0

Какво ни казват думите

По света има милиони книги. Не е известно колко от тях са написани до момента. Много знания са съхранени в тези книги. Ако някой можеше да ги прочете всички, щеше да знае много за живота. Защото книгите ни показват как нашият свят се променя. Всяка епоха има своите собствени книги. Като ги четем, разбираме кое е важно за хората. За съжаление, никой не може да прочете всички книги. Но съвременните технологии могат да ни помогнат да анализираме книгите. Чрез използването на цифровизация, книгите могат да се съхраняват като данни. След това, съдържанието им може да бъде анализирано. По този начин езиковедите виждат как нашият език се е променил. Още по-интересно е, обаче, да се преброи честотата на думите. По този начин може да се определи значението на някои неща. Учените изследвали повече от 5 милиона книги. Това били книги от последните пет века. Били анализирани общо 500 милиарда думи. Честотата на думите показва как са живели хората и тогава, и сега. Идеите и тенденциите са отразени в езика. Думата мъже е загубила част от смисъла си, например. Тя се използва по-рядко днес, отколкото някога. Честотата на думата жени, от друга страна, се е увеличила значително. Човек също може да види какво сме обичали да ядем като разгледа думите. Думата "сладолед" е била много важна през петдесетте години. След това, думите "пица" и "паста" станали популярни. Терминът "суши" е била доминиращ през последните няколко години. Но има една добра новина за всички любители на езиците... Нашият език придобива повече думи всяка година!