Разговорник

bg Отрицание 2   »   ro Negaţie 2

65 [шейсет и пет]

Отрицание 2

Отрицание 2

65 [şaizeci şi cinci]

Negaţie 2

Изберете как искате да видите превода:   
български румънски Играйте Повече
Скъп ли е пръстенът? Es-e -cum--i-elu-? E___ s____ i______ E-t- s-u-p i-e-u-? ------------------ Este scump inelul? 0
Не, той струва само сто евро. Nu---u-c-s---d-c-t o sut- -e----o. N__ n_ c____ d____ o s___ d_ E____ N-, n- c-s-ă d-c-t o s-t- d- E-r-. ---------------------------------- Nu, nu costă decât o sută de Euro. 0
Но аз има само петдесет. D-- -u -m nu-ai-cinci-e--. D__ e_ a_ n____ c_________ D-r e- a- n-m-i c-n-i-e-i- -------------------------- Dar eu am numai cincizeci. 0
Готов / готова ли си вече? E--i ---a ---a? E___ g___ d____ E-t- g-t- d-j-? --------------- Eşti gata deja? 0
Не, още не. Nu--î----n-. N__ î___ n__ N-, î-c- n-. ------------ Nu, încă nu. 0
Но ей сега съм готов / готова. D-- -----a- -un--ga--. D__ i______ s___ g____ D-r i-e-i-t s-n- g-t-. ---------------------- Dar imediat sunt gata. 0
Искаш ли още супа? Mai d--eşt- ----? M__ d______ s____ M-i d-r-ş-i s-p-? ----------------- Mai doreşti supă? 0
Не, не искам повече. N-- -- --i d-re-c. N__ n_ m__ d______ N-, n- m-i d-r-s-. ------------------ Nu, nu mai doresc. 0
Но искам още един сладолед. D-- în-ă - -n----a--. D__ î___ o î_________ D-r î-c- o î-g-e-a-ă- --------------------- Dar încă o îngheţată. 0
Отдавна ли живееш тук? L-cui-şti -e -u-t t--p a---? L________ d_ m___ t___ a____ L-c-i-ş-i d- m-l- t-m- a-c-? ---------------------------- Locuieşti de mult timp aici? 0
Не, едва от един месец. N-, abi- d--o--u-ă. N__ a___ d_ o l____ N-, a-i- d- o l-n-. ------------------- Nu, abia de o lună. 0
Но вече познавам много хора. Da- -uno-c-de-- m-lte per-o---. D__ c_____ d___ m____ p________ D-r c-n-s- d-j- m-l-e p-r-o-n-. ------------------------------- Dar cunosc deja multe persoane. 0
Ще пътуваш ли утре за вкъщи? Me--- mâ-ne-acasă? M____ m____ a_____ M-r-i m-i-e a-a-ă- ------------------ Mergi mâine acasă? 0
Не, чак в края на седмицата. Nu- ---ai-l- s-âr-it----să---m---. N__ n____ l_ s______ d_ s_________ N-, n-m-i l- s-â-ş-t d- s-p-ă-â-ă- ---------------------------------- Nu, numai la sfârşit de săptămână. 0
Но още в неделя ще се върна. D-- -ă-----r--dej- -u-in--ă. D__ m_ î_____ d___ d________ D-r m- î-t-r- d-j- d-m-n-c-. ---------------------------- Dar mă întorc deja duminică. 0
Дъщеря ти голяма ли е вече? Fiic- ta-e-t----ja-----ră? F____ t_ e___ d___ m______ F-i-a t- e-t- d-j- m-j-r-? -------------------------- Fiica ta este deja majoră? 0
Не, тя е едва на седемнайсет. N-- --e -u--- -a-t----ezece -ni. N__ a__ n____ ş____________ a___ N-, a-e n-m-i ş-p-e-p-e-e-e a-i- -------------------------------- Nu, are numai şaptesprezece ani. 0
Но вече има приятел. Da- ar-----a--n--r-et-n. D__ a__ d___ u_ p_______ D-r a-e d-j- u- p-i-t-n- ------------------------ Dar are deja un prieten. 0

Какво ни казват думите

По света има милиони книги. Не е известно колко от тях са написани до момента. Много знания са съхранени в тези книги. Ако някой можеше да ги прочете всички, щеше да знае много за живота. Защото книгите ни показват как нашият свят се променя. Всяка епоха има своите собствени книги. Като ги четем, разбираме кое е важно за хората. За съжаление, никой не може да прочете всички книги. Но съвременните технологии могат да ни помогнат да анализираме книгите. Чрез използването на цифровизация, книгите могат да се съхраняват като данни. След това, съдържанието им може да бъде анализирано. По този начин езиковедите виждат как нашият език се е променил. Още по-интересно е, обаче, да се преброи честотата на думите. По този начин може да се определи значението на някои неща. Учените изследвали повече от 5 милиона книги. Това били книги от последните пет века. Били анализирани общо 500 милиарда думи. Честотата на думите показва как са живели хората и тогава, и сега. Идеите и тенденциите са отразени в езика. Думата мъже е загубила част от смисъла си, например. Тя се използва по-рядко днес, отколкото някога. Честотата на думата жени, от друга страна, се е увеличила значително. Човек също може да види какво сме обичали да ядем като разгледа думите. Думата "сладолед" е била много важна през петдесетте години. След това, думите "пица" и "паста" станали популярни. Терминът "суши" е била доминиращ през последните няколко години. Но има една добра новина за всички любители на езиците... Нашият език придобива повече думи всяка година!