Разговорник

bg Отрицание 2   »   sv Negation 2

65 [шейсет и пет]

Отрицание 2

Отрицание 2

65 [sextiofem]

Negation 2

Изберете как искате да видите превода:   
български шведски Играйте Повече
Скъп ли е пръстенът? Ä- -ing-- -y-? Ä_ r_____ d___ Ä- r-n-e- d-r- -------------- Är ringen dyr? 0
Не, той струва само сто евро. N-j, -e------a- --ra--u--r- --ro. N___ d__ k_____ b___ h_____ e____ N-j- d-n k-s-a- b-r- h-n-r- e-r-. --------------------------------- Nej, den kostar bara hundra euro. 0
Но аз има само петдесет. M---j-g--a- --ra-f-mt-o. M__ j__ h__ b___ f______ M-n j-g h-r b-r- f-m-i-. ------------------------ Men jag har bara femtio. 0
Готов / готова ли си вече? Är d- r-d-n-f-rdig? Ä_ d_ r____ f______ Ä- d- r-d-n f-r-i-? ------------------- Är du redan färdig? 0
Не, още не. N--, i--e ä--u. N___ i___ ä____ N-j- i-t- ä-n-. --------------- Nej, inte ännu. 0
Но ей сега съм готов / готова. M-- -na----r--ag--ä---g. M__ s____ ä_ j__ f______ M-n s-a-t ä- j-g f-r-i-. ------------------------ Men snart är jag färdig. 0
Искаш ли още супа? Vi-------- me- s--pa? V___ d_ h_ m__ s_____ V-l- d- h- m-r s-p-a- --------------------- Vill du ha mer soppa? 0
Не, не искам повече. N-j,---g ---l i-te--a -e-. N___ j__ v___ i___ h_ m___ N-j- j-g v-l- i-t- h- m-r- -------------------------- Nej, jag vill inte ha mer. 0
Но искам още един сладолед. M-- ---g-as--t---. M__ e_ g____ t____ M-n e- g-a-s t-l-. ------------------ Men en glass till. 0
Отдавна ли живееш тук? Ha- -u--ott här -äng-? H__ d_ b___ h__ l_____ H-r d- b-t- h-r l-n-e- ---------------------- Har du bott här länge? 0
Не, едва от един месец. N-j, ---a e- mån-d. N___ b___ e_ m_____ N-j- b-r- e- m-n-d- ------------------- Nej, bara en månad. 0
Но вече познавам много хора. Men---g kä-ne- ----n-m-cke----lk. M__ j__ k_____ r____ m_____ f____ M-n j-g k-n-e- r-d-n m-c-e- f-l-. --------------------------------- Men jag känner redan mycket folk. 0
Ще пътуваш ли утре за вкъщи? Å--r d- hem -m-rg--? Å___ d_ h__ i_______ Å-e- d- h-m i-o-g-n- -------------------- Åker du hem imorgon? 0
Не, чак в края на седмицата. Ne-, -örst-mot-v--k--lu---. N___ f____ m__ v___________ N-j- f-r-t m-t v-c-o-l-t-t- --------------------------- Nej, först mot veckoslutet. 0
Но още в неделя ще се върна. M-n jag-kom--r-ti--ba----e--n ---s-nd-g. M__ j__ k_____ t_______ r____ p_ s______ M-n j-g k-m-e- t-l-b-k- r-d-n p- s-n-a-. ---------------------------------------- Men jag kommer tillbaka redan på söndag. 0
Дъщеря ти голяма ли е вече? Ä- di- -o-t-- r-dan v-x--? Ä_ d__ d_____ r____ v_____ Ä- d-n d-t-e- r-d-n v-x-n- -------------------------- Är din dotter redan vuxen? 0
Не, тя е едва на седемнайсет. Nej----n-ä- ba-a sj-t--n år. N___ h__ ä_ b___ s______ å__ N-j- h-n ä- b-r- s-u-t-n å-. ---------------------------- Nej, hon är bara sjutton år. 0
Но вече има приятел. M-n-h----a--redan--n -oj--än. M__ h__ h__ r____ e_ p_______ M-n h-n h-r r-d-n e- p-j-v-n- ----------------------------- Men hon har redan en pojkvän. 0

Какво ни казват думите

По света има милиони книги. Не е известно колко от тях са написани до момента. Много знания са съхранени в тези книги. Ако някой можеше да ги прочете всички, щеше да знае много за живота. Защото книгите ни показват как нашият свят се променя. Всяка епоха има своите собствени книги. Като ги четем, разбираме кое е важно за хората. За съжаление, никой не може да прочете всички книги. Но съвременните технологии могат да ни помогнат да анализираме книгите. Чрез използването на цифровизация, книгите могат да се съхраняват като данни. След това, съдържанието им може да бъде анализирано. По този начин езиковедите виждат как нашият език се е променил. Още по-интересно е, обаче, да се преброи честотата на думите. По този начин може да се определи значението на някои неща. Учените изследвали повече от 5 милиона книги. Това били книги от последните пет века. Били анализирани общо 500 милиарда думи. Честотата на думите показва как са живели хората и тогава, и сега. Идеите и тенденциите са отразени в езика. Думата мъже е загубила част от смисъла си, например. Тя се използва по-рядко днес, отколкото някога. Честотата на думата жени, от друга страна, се е увеличила значително. Човек също може да види какво сме обичали да ядем като разгледа думите. Думата "сладолед" е била много важна през петдесетте години. След това, думите "пица" и "паста" станали популярни. Терминът "суши" е била доминиращ през последните няколко години. Но има една добра новина за всички любители на езиците... Нашият език придобива повече думи всяка година!