Разговорник

bg Притежателни местоимения 2   »   sk Privlastňovacie zámená 2

67 [шейсет и седем]

Притежателни местоимения 2

Притежателни местоимения 2

67 [šesťdesiatsedem]

Privlastňovacie zámená 2

Изберете как искате да видите превода:   
български словашки Играйте Повече
Очила okul--re o_______ o-u-i-r- -------- okuliare 0
Той забрави своите очила / очилата си. Za-u-ol s----o-- --u-i--e. Z______ s_ s____ o________ Z-b-d-l s- s-o-e o-u-i-r-. -------------------------- Zabudol si svoje okuliare. 0
Къде ли са неговите очила / очилата му? K-e -----á-s--j--o---i--e? K__ l__ m_ s____ o________ K-e l-n m- s-o-e o-u-i-r-? -------------------------- Kde len má svoje okuliare? 0
Часовник h-d-n-y h______ h-d-n-y ------- hodinky 0
Неговият часовник / часовникът му е повреден. Jeho ho---k- s----kazen-. J___ h______ s_ p________ J-h- h-d-n-y s- p-k-z-n-. ------------------------- Jeho hodinky sú pokazené. 0
Часовникът виси на стената. Ho---------a ---s---e. H_____ v____ n_ s_____ H-d-n- v-s-a n- s-e-e- ---------------------- Hodiny visia na stene. 0
Паспорт pas p__ p-s --- pas 0
Той загуби своя паспорт / паспорта си. St----l svo--pas. S______ s___ p___ S-r-t-l s-o- p-s- ----------------- Stratil svoj pas. 0
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му? K-----n-----v-j-pa-? K__ l__ m_ s___ p___ K-e l-n m- s-o- p-s- -------------------- Kde len má svoj pas? 0
те – техен / свои / си o-i-- --h o__ – i__ o-i – i-h --------- oni – ich 0
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си. D-t-------- n---ť s--j--h-r-d-č--. D___ n_____ n____ s______ r_______ D-t- n-m-ž- n-j-ť s-o-i-h r-d-č-v- ---------------------------------- Deti nemôžu nájsť svojich rodičov. 0
Но ей там техните родители / родителите им идват! Ale--- -- p-ic---zajú--ch -o-iči-! A__ t_ u_ p__________ i__ r_______ A-e t- u- p-i-h-d-a-ú i-h r-d-č-a- ---------------------------------- Ale tu už prichádzajú ich rodičia! 0
Вие – Ваш / Ви V----Váš, --ša,--aše V_ – V___ V____ V___ V- – V-š- V-š-, V-š- -------------------- Vy – Váš, Vaša, Vaše 0
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер? Aká bo-- V--- ces--, p-n-Mü--e-? A__ b___ V___ c_____ p__ M______ A-á b-l- V-š- c-s-a- p-n M-l-e-? -------------------------------- Aká bola Vaša cesta, pán Müller? 0
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер? Kd---e-V-ša--en-,---------er? K__ j_ V___ ž____ p__ M______ K-e j- V-š- ž-n-, p-n M-l-e-? ----------------------------- Kde je Vaša žena, pán Müller? 0
Вие – Ваш / Ви V----Vá-- V-š---V--e V_ – V___ V____ V___ V- – V-š- V-š-, V-š- -------------------- Vy – Váš, Vaša, Vaše 0
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит? A---b-l- -aš--cesta, -ani S----dto-á? A__ b___ V___ c_____ p___ S__________ A-á b-l- V-š- c-s-a- p-n- S-h-i-t-v-? ------------------------------------- Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová? 0
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит? K-e j---áš --ž- pa-i -------o-á? K__ j_ V__ m___ p___ S__________ K-e j- V-š m-ž- p-n- S-h-i-t-v-? -------------------------------- Kde je Váš muž, pani Schmidtová? 0

Генетична мутация прави говоренето възможно

Човекът е единственото живо същество на Земята, което може да говори. Това го отличава от животните и растенията. Разбира се, животните и растенията също общуват помежду си. Въпреки това, те не говорят сложен сричков език. Но защо човека може да говори? Някои физически характеристики са необходими, за да се случи това. Тези физически характеристики се откриват само при хората. Но все пак, това не означава непременно, че човек сам ги е развил. В еволюционната история нищо не се случва без причина. Някъде в този процес човекът започнал да говори. Ние все още не знаем кога точно се е случило това. Но нещо трябва да се е случило, което е дало реч на човека. Изследователите смятат, че за това е отговорна генетичната мутация. Антрополозите са сравнили генетичния материал на различни живи същества. Добре известно е, че специален ген влияе на речта. Хората, при които той е повреден имат проблеми с говора. Те не могат да се изразяват добре и им е трудно да разбират думите. Този ген е изследван при хора, маймуни и мишки. Той е много подобен при хората и шимпанзетата. Могат да бъдат идентифицирани само две малки разлики. Но тези разлики се проявяват в мозъка. В комбинация с други гени, те влияят на някои мозъчни дейности. По този начин хората могат да говорят, докато маймуните не могат. Въпреки това, загадката на човешкия език все още не е разгадана. Защото само генетичната мутация не е достатъчна, за да се появи речта. Изследователите имплантирали човешкия вариант на гена в мишки. Но това не ги направило способни да говорят... Само предизвикало огромна какафония от писукания!