Разговорник

bg искам, желая нещо   »   ha son wani abu

71 [седемдесет и едно]

искам, желая нещо

искам, желая нещо

71 [sabain da daya]

son wani abu

Изберете как искате да видите превода:   
български хауса Играйте Повече
Какво искате? M- ku-----? M_ k___ s__ M- k-k- s-? ----------- Me kuke so? 0
Искате ли да играете футбол? Kun- -o--b-ga-ƙw-l-o- ƙaf-? K___ s__ b___ ƙ______ ƙ____ K-n- s-n b-g- ƙ-a-l-n ƙ-f-? --------------------------- Kuna son buga ƙwallon ƙafa? 0
Искате ли да посетите приятелите си? Ku-a--o k- -iy-r-- -bo--i? K___ s_ k_ z______ a______ K-n- s- k- z-y-r-i a-o-a-? -------------------------- Kuna so ku ziyarci abokai? 0
Искам -o s_ s- -- so 0
Не искам да закъснявам. Ba -a s-n y----a--i. B_ n_ s__ y__ l_____ B- n- s-n y-n l-t-i- -------------------- Ba na son yin latti. 0
Не искам да ходя там. B- -a--o---a----. B_ n_ s__ t______ B- n- s-n t-f-y-. ----------------- Ba na son tafiya. 0
Искам да си отида у дома. I-- ----n----- gid-. I__ s_ i_ t___ g____ I-a s- i- t-f- g-d-. -------------------- Ina so in tafi gida. 0
Искам да остана у дома. I-- -o-i---a--- - ----. I__ s_ i_ z____ a g____ I-a s- i- z-u-a a g-d-. ----------------------- Ina so in zauna a gida. 0
Искам да съм сам / сама. In--s--a -ar ni n- -a-a-. I__ s_ a b__ n_ n_ k_____ I-a s- a b-r n- n- k-d-i- ------------------------- Ina so a bar ni ni kadai. 0
Искаш ли да останеш тук? Ku-a s---u-za-na? K___ s_ k_ z_____ K-n- s- k- z-u-a- ----------------- Kuna so ku zauna? 0
Искаш ли да се храниш тук? Kuna -o ku c- a-n-n K___ s_ k_ c_ a n__ K-n- s- k- c- a n-n ------------------- Kuna so ku ci a nan 0
Искаш ли да спиш тук? ku---so- -arc--- n-n k___ s__ b____ a n__ k-n- s-n b-r-i a n-n -------------------- kuna son barci a nan 0
Утре ли искате да заминете? K--- s- -u --f- g--e? K___ s_ k_ t___ g____ K-n- s- k- t-f- g-b-? --------------------- Kuna so ku tafi gobe? 0
До утре ли желаете да останете? K--a -- ku za----------b-? K___ s_ k_ z____ h__ g____ K-n- s- k- z-u-a h-r g-b-? -------------------------- Kuna so ku zauna har gobe? 0
Утре ли желаете да платите сметката? K--a s--ku----a --s--fi- gob-? K___ s_ k_ b___ l_______ g____ K-n- s- k- b-y- l-s-a-i- g-b-? ------------------------------ Kuna so ku biya lissafin gobe? 0
На дискотека ли искате да отидете? K-na -o--u-------a- --s-n ----k----? K___ s_ k_ j_ g____ w____ k_________ K-n- s- k- j- g-d-n w-s-n k-a-k-a-o- ------------------------------------ Kuna so ku je gidan wasan kwaikwayo? 0
На кино ли искате да отидете? Kun---o-ku-je -i-i-a? K___ s_ k_ j_ s______ K-n- s- k- j- s-l-m-? --------------------- Kuna so ku je silima? 0
В кафенето ли искате да отидете? K-na s- k---e c---? K___ s_ k_ j_ c____ K-n- s- k- j- c-f-? ------------------- Kuna so ku je cafe? 0

Индонезия, земята на многото езици

Република Индонезия е една от най-големите държави на Земята. Около 240 милиона души живеят в островната държава. Тези хора принадлежат към различни етнически групи. Приблизително е изчислено, че в Индонезия има почти 500 етнически групи. Тези групи имат множество различни културни традиции. И също говорят множество различни езици! Около 250 езика се говорят в Индонезия. Отгоре на това има и много диалекти. Езиците на Индонезия обикновено се класифицират спрямо съответните етнически групи. Например, има явански или балийски език. Това множество от езици естествено води до проблеми. Те пречат на ефективната икономика и администрация. Ето защо, в Индонезия е въведен национален език. След обявяването на независимост през 1945 г., Bahasa Indonesia се превръща в официален език. Той се преподава заедно с майчиния език във всички училища. Въпреки това, не всички жители на Индонезия говорят този език. Само около 70% от индонезийците владеят добре Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia е роден език на "само" 20 милиона души. По този начин, множеството регионални езици все още са от голямо значение. Индонезийският е особено интересен за любителите на езиците. Защото изучаването му има много предимства. Езикът се счита за относително лесен. Правилата на граматиката могат да се научат бързо. Произношението се придържа към правописа. Изписването също не е трудно. Много индонезийски думи идват от други езици. И още: Индонезийският скоро ще бъде един от най-важните езици... Има достатъчно причини да започнем да го учим, нали?