Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   et Käskiv kõneviis 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Изберете как искате да видите превода:   
български естонски Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! Sa--le--nii l---k-- ära o-- nii l---k! S_ o___ n__ l____ – ä__ o__ n__ l_____ S- o-e- n-i l-i-k – ä-a o-e n-i l-i-k- -------------------------------------- Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! 0
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! S--ma-----ii -au- – ä---ma-a-nii k-ua! S_ m____ n__ k___ – ä__ m___ n__ k____ S- m-g-d n-i k-u- – ä-a m-g- n-i k-u-! -------------------------------------- Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! 0
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! S- ---ed-nii-hil-a – ----t--- --i h--ja! S_ t____ n__ h____ – ä__ t___ n__ h_____ S- t-l-d n-i h-l-a – ä-a t-l- n-i h-l-a- ---------------------------------------- Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! 0
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! Sa na---d-nii-v--ju--i – -r-----r----- v-lj-s--! S_ n_____ n__ v_______ – ä__ n____ n__ v________ S- n-e-a- n-i v-l-u-t- – ä-a n-e-a n-i v-l-u-t-! ------------------------------------------------ Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! 0
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! Sa-r--g---l-i---v-i---l- –--r--r-ä-- n-----ik-e--! S_ r_____ l____ v_______ – ä__ r____ n__ v________ S- r-ä-i- l-i-a v-i-s-l- – ä-a r-ä-i n-i v-i-s-l-! -------------------------------------------------- Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! 0
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! Sa--o------g- -alju-– ä-- --o-n----a--u! S_ j___ l____ p____ – ä__ j__ n__ p_____ S- j-o- l-i-a p-l-u – ä-a j-o n-i p-l-u- ---------------------------------------- Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! 0
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! Sa--u-ts-ta----ig--pa-j--–---a s---s--a---i-pa---! S_ s________ l____ p____ – ä__ s_______ n__ p_____ S- s-i-s-t-d l-i-a p-l-u – ä-a s-i-s-t- n-i p-l-u- -------------------------------------------------- Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! 0
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! Sa -ö-t-------------u-- --a-t--ta nii-----u! S_ t_____ l____ p____ – ä__ t____ n__ p_____ S- t-ö-a- l-i-a p-l-u – ä-a t-ö-a n-i p-l-u- -------------------------------------------- Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! 0
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! S- -õi----l---a k-i----- –--r--s-ida--i- ki-res--! S_ s_____ l____ k_______ – ä__ s____ n__ k________ S- s-i-a- l-i-a k-i-e-t- – ä-a s-i-a n-i k-i-e-t-! -------------------------------------------------- Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! 0
Станете, господин Мюлер! T----------- -är-a--ü----! T_____ ü____ h____ M______ T-u-k- ü-e-, h-r-a M-l-e-! -------------------------- Tõuske üles, härra Müller! 0
Седнете, господин Мюлер! Võ-ke-i-t--- hä------l--r! V____ i_____ h____ M______ V-t-e i-t-t- h-r-a M-l-e-! -------------------------- Võtke istet, härra Müller! 0
Останете на мястото си, господин Мюлер! J--ge istum-, -ä-r---ü--er! J____ i______ h____ M______ J-ä-e i-t-m-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Jääge istuma, härra Müller! 0
Имайте търпение! Ka-n-tus-! K_________ K-n-a-u-t- ---------- Kannatust! 0
Не бързайте! Võ-ke e--a-e-aega! V____ e_____ a____ V-t-e e-d-l- a-g-! ------------------ Võtke endale aega! 0
Почакайте един момент! O---ke ü-s-he--! O_____ ü__ h____ O-d-k- ü-s h-t-! ---------------- Oodake üks hetk! 0
Бъдете внимателни! O--- -tt--a-t---! O___ e___________ O-g- e-t-v-a-l-k- ----------------- Olge ettevaatlik! 0
Бъдете точни! O-g---ä---! O___ t_____ O-g- t-p-e- ----------- Olge täpne! 0
Не бъдете глупави! Ä--e-o--e rum-l! Ä___ o___ r_____ Ä-g- o-g- r-m-l- ---------------- Ärge olge rumal! 0

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...