Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   hi आज्ञार्थक १

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

८९ [नवासी]

89 [navaasee]

आज्ञार्थक १

[aagyaarthak 1]

Изберете как искате да видите превода:   
български хинди Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! तुम -ि-ने आ-सी-ह- --इ-न---ल----- ---! तु_ कि__ आ__ हो – इ__ आ__ म_ ब__ त-म क-त-े आ-स- ह- – इ-न- आ-स- म- ब-ो- ------------------------------------- तुम कितने आलसी हो – इतने आलसी मत बनो! 0
tu- k--a-- a---se- h- - ita-e----a-ee --- b-n-! t__ k_____ a______ h_ – i____ a______ m__ b____ t-m k-t-n- a-l-s-e h- – i-a-e a-l-s-e m-t b-n-! ----------------------------------------------- tum kitane aalasee ho – itane aalasee mat bano!
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! त----ि--ा----े----– इतन---त-स--ा-करो! तु_ कि__ सो_ हो – इ__ म_ सो_ क__ त-म क-त-ा स-त- ह- – इ-न- म- स-य- क-ो- ------------------------------------- तुम कितना सोते हो – इतना मत सोया करो! 0
t-- ----n- --te--- - --a-- -a----ya ka--! t__ k_____ s___ h_ – i____ m__ s___ k____ t-m k-t-n- s-t- h- – i-a-a m-t s-y- k-r-! ----------------------------------------- tum kitana sote ho – itana mat soya karo!
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! तु- क---- देर-----त- -ो---इ--ी-दे--स------या कर-! तु_ कि__ दे_ से आ_ हो – इ__ दे_ से म_ आ_ क__ त-म क-त-ी द-र स- आ-े ह- – इ-न- द-र स- म- आ-ा क-ो- ------------------------------------------------- तुम कितनी देर से आते हो – इतनी देर से मत आया करो! 0
tu---i-a-ee--er -- a-te -o---i-a-e---e- -- m-t-a-ya--a--! t__ k______ d__ s_ a___ h_ – i_____ d__ s_ m__ a___ k____ t-m k-t-n-e d-r s- a-t- h- – i-a-e- d-r s- m-t a-y- k-r-! --------------------------------------------------------- tum kitanee der se aate ho – itanee der se mat aaya karo!
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! तु- क-त---ऊँचा ---ते ---–--त---ऊ--ा ---हंस--करो! तु_ कि__ ऊँ_ हं__ हो – इ__ ऊँ_ म_ हं_ क__ त-म क-त-ा ऊ-च- ह-स-े ह- – इ-न- ऊ-च- म- ह-स- क-ो- ------------------------------------------------ तुम कितना ऊँचा हंसते हो – इतना ऊँचा मत हंसा करो! 0
tum-kitana-o----a h-nsa-- ---– it--a---ncha--a- h--s- k---! t__ k_____ o_____ h______ h_ – i____ o_____ m__ h____ k____ t-m k-t-n- o-n-h- h-n-a-e h- – i-a-a o-n-h- m-t h-n-a k-r-! ----------------------------------------------------------- tum kitana ooncha hansate ho – itana ooncha mat hansa karo!
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! तुम----न- --मे ब-ल-े ह- - इतन- ध--- -त----ा-क-ो! तु_ कि__ धी_ बो__ हो – इ__ धी_ म_ बो_ क__ त-म क-त-ा ध-म- ब-ल-े ह- – इ-न- ध-म- म- ब-ल- क-ो- ------------------------------------------------ तुम कितना धीमे बोलते हो – इतना धीमे मत बोला करो! 0
t-- k----- d-eem- bo---- ho - -t-n--dh-e-e-m-- bol- ka--! t__ k_____ d_____ b_____ h_ – i____ d_____ m__ b___ k____ t-m k-t-n- d-e-m- b-l-t- h- – i-a-a d-e-m- m-t b-l- k-r-! --------------------------------------------------------- tum kitana dheeme bolate ho – itana dheeme mat bola karo!
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! तु- -ि-नी--ी-े ह- - इ--ी ------ा----! तु_ कि__ पी_ हो – इ__ म_ पि_ क__ त-म क-त-ी प-त- ह- – इ-न- म- प-य- क-ो- ------------------------------------- तुम कितनी पीते हो – इतनी मत पिया करो! 0
t-m--ita--- pe--e----–--tanee---- ---a k--o! t__ k______ p____ h_ – i_____ m__ p___ k____ t-m k-t-n-e p-e-e h- – i-a-e- m-t p-y- k-r-! -------------------------------------------- tum kitanee peete ho – itanee mat piya karo!
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! त----ि-ना--ूम्-पान ---े ह- -----ा --म्-पान-म- क-ो! तु_ कि__ धू____ क__ हो – इ__ धू____ म_ क__ त-म क-त-ा ध-म-र-ा- क-त- ह- – इ-न- ध-म-र-ा- म- क-ो- -------------------------------------------------- तुम कितना धूम्रपान करते हो – इतना धूम्रपान मत करो! 0
tu------na---oomrapaan -a--te-h- –----n- d-o-m-a---n-mat -aro! t__ k_____ d__________ k_____ h_ – i____ d__________ m__ k____ t-m k-t-n- d-o-m-a-a-n k-r-t- h- – i-a-a d-o-m-a-a-n m-t k-r-! -------------------------------------------------------------- tum kitana dhoomrapaan karate ho – itana dhoomrapaan mat karo!
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! तु- -ि-न---ाम -----ह- –-इत-ा-का- मत---य- -र-! तु_ कि__ का_ क__ हो – इ__ का_ म_ कि_ क__ त-म क-त-ा क-म क-त- ह- – इ-न- क-म म- क-य- क-ो- --------------------------------------------- तुम कितना काम करते हो – इतना काम मत किया करो! 0
t---k---na -----k-rate-h--- it--- kaam-------ya-k--o! t__ k_____ k___ k_____ h_ – i____ k___ m__ k___ k____ t-m k-t-n- k-a- k-r-t- h- – i-a-a k-a- m-t k-y- k-r-! ----------------------------------------------------- tum kitana kaam karate ho – itana kaam mat kiya karo!
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! त-- गा-- कि-न- तेज़ चलाते--ो – -तनी -े-़-म--चल------ो! तु_ गा_ कि__ ते_ च__ हो – इ__ ते_ म_ च__ क__ त-म ग-ड़- क-त-ी त-ज- च-ा-े ह- – इ-न- त-ज- म- च-ा-ा क-ो- ------------------------------------------------------ तुम गाड़ी कितनी तेज़ चलाते हो – इतनी तेज़ मत चलाया करो! 0
tum -aa--- kita--e --z cha-a--- h--–--tan-e-tez-m-- c---aa-a -aro! t__ g_____ k______ t__ c_______ h_ – i_____ t__ m__ c_______ k____ t-m g-a-e- k-t-n-e t-z c-a-a-t- h- – i-a-e- t-z m-t c-a-a-y- k-r-! ------------------------------------------------------------------ tum gaadee kitanee tez chalaate ho – itanee tez mat chalaaya karo!
Станете, господин Мюлер! उठ--- श-र--म--ुलर! उ___ श्_ म्____ उ-ि-, श-र- म-य-ल-! ------------------ उठिए, श्री म्युलर! 0
u-h--, --r-e-my-l-r! u_____ s____ m______ u-h-e- s-r-e m-u-a-! -------------------- uthie, shree myular!
Седнете, господин Мюлер! बै--ए, श्री म--ुलर! बै___ श्_ म्____ ब-ठ-ए- श-र- म-य-ल-! ------------------- बैठिए, श्री म्युलर! 0
ba--h-e- -h-e- ---la-! b_______ s____ m______ b-i-h-e- s-r-e m-u-a-! ---------------------- baithie, shree myular!
Останете на мястото си, господин Мюлер! ब--े रह-ए----र- -्य--र! बै_ र___ श्_ म्____ ब-ठ- र-ि-, श-र- म-य-ल-! ----------------------- बैठे रहिए, श्री म्युलर! 0
b-it----a------hr-e m-u-ar! b_____ r_____ s____ m______ b-i-h- r-h-e- s-r-e m-u-a-! --------------------------- baithe rahie, shree myular!
Имайте търпение! ध-र--रख-ए! धी__ र___ ध-र- र-ि-! ---------- धीरज रखिए! 0
dh-er-- ra-hie! d______ r______ d-e-r-j r-k-i-! --------------- dheeraj rakhie!
Не бързайте! श--्-ि -खि--! शा__ र___ श-न-त- र-ि-े- ------------- शान्ति रखिये! 0
sh--nt--rak-i--! s______ r_______ s-a-n-i r-k-i-e- ---------------- shaanti rakhiye!
Почакайте един момент! ए---ैक--ड-र-किए! ए_ सै___ रु___ ए- स-क-्- र-क-ए- ---------------- एक सैकन्ड रुकिए! 0
e- sa-kand ru-i-! e_ s______ r_____ e- s-i-a-d r-k-e- ----------------- ek saikand rukie!
Бъдете внимателни! स-भल---! सं__ के_ स-भ- क-! -------- संभल के! 0
sa--h---ke! s______ k__ s-m-h-l k-! ----------- sambhal ke!
Бъдете точни! पाब--द-रहो! पा___ र__ प-ब-्- र-ो- ----------- पाबन्द रहो! 0
pa--an- raho! p______ r____ p-a-a-d r-h-! ------------- paaband raho!
Не бъдете глупави! म-दब-द--ि मत-ब--! मं____ म_ ब__ म-द-ु-्-ि म- ब-ो- ----------------- मंदबुद्धि मत बनो! 0
m---a-u--hi-m---ba-o! m__________ m__ b____ m-n-a-u-d-i m-t b-n-! --------------------- mandabuddhi mat bano!

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...