Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   lv Vēlējuma izteiksme 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [astoņdesmit deviņi]

Vēlējuma izteiksme 1

Изберете как искате да видите превода:   
български латвийски Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! Tu esi----n-s-–-neesi ---u-t-k --i--s! T_ e__ s_____ – n____ t___ t__ s______ T- e-i s-i-k- – n-e-i t-č- t-k s-i-k-! -------------------------------------- Tu esi slinks – neesi taču tik slinks! 0
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! Tu gul----- i--- --n---li-ta-u--ik il-i! T_ g___ t__ i___ – n_____ t___ t__ i____ T- g-l- t-k i-g- – n-g-l- t-č- t-k i-g-! ---------------------------------------- Tu guli tik ilgi – neguli taču tik ilgi! 0
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! T---āc -i- vēlu-- nen-c taču ti- v-l-! T_ n__ t__ v___ – n____ t___ t__ v____ T- n-c t-k v-l- – n-n-c t-č- t-k v-l-! -------------------------------------- Tu nāc tik vēlu – nenāc taču tik vēlu! 0
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! T--s-eji-- ti- -k-ļ--- -e-m---e- ---- -ik---a-i! T_ s______ t__ s____ – n________ t___ t__ s_____ T- s-e-i-s t-k s-a-i – n-s-e-i-s t-č- t-k s-a-i- ------------------------------------------------ Tu smejies tik skaļi – nesmejies taču tik skaļi! 0
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! T- -u-ā-tik k---u-- ---un- t-č- -ik------! T_ r___ t__ k____ – n_____ t___ t__ k_____ T- r-n- t-k k-u-u – n-r-n- t-č- t-k k-u-u- ------------------------------------------ Tu runā tik klusu – nerunā taču tik klusu! 0
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! Tu dz---pār-k --ud- --n-d-er-ta----i--d--d-! T_ d___ p____ d____ – n_____ t___ t__ d_____ T- d-e- p-r-k d-u-z – n-d-e- t-č- t-k d-u-z- -------------------------------------------- Tu dzer pārāk daudz – nedzer taču tik daudz! 0
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! T--smēķ- p--āk d--d--–-n-s-ē----a-----k ---dz! T_ s____ p____ d____ – n______ t___ t__ d_____ T- s-ē-ē p-r-k d-u-z – n-s-ē-ē t-č- t-k d-u-z- ---------------------------------------------- Tu smēķē pārāk daudz – nesmēķē taču tik daudz! 0
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! T- ---ādā--ā--k d-ud- - nestr--ā--a---ti----ud-! T_ s_____ p____ d____ – n_______ t___ t__ d_____ T- s-r-d- p-r-k d-u-z – n-s-r-d- t-č- t-k d-u-z- ------------------------------------------------ Tu strādā pārāk daudz – nestrādā taču tik daudz! 0
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! T------c --k-āt-- - -e--auc t--u---- -t-i! T_ b____ t__ ā___ – n______ t___ t__ ā____ T- b-a-c t-k ā-r- – n-b-a-c t-č- t-k ā-r-! ------------------------------------------ Tu brauc tik ātri – nebrauc taču tik ātri! 0
Станете, господин Мюлер! Pi-c-li-tie-,--i--era k--gs! P____________ M______ k_____ P-e-e-i-t-e-, M-l-e-a k-n-s- ---------------------------- Piecelieties, Millera kungs! 0
Седнете, господин Мюлер! Apsē---t-es- M-l---a-k-n--! A___________ M______ k_____ A-s-d-e-i-s- M-l-e-a k-n-s- --------------------------- Apsēdieties, Millera kungs! 0
Останете на мястото си, господин Мюлер! Pa-iec-e- --ža-,-Mi-le--------! P________ s_____ M______ k_____ P-l-e-i-t s-ž-m- M-l-e-a k-n-s- ------------------------------- Palieciet sēžam, Millera kungs! 0
Имайте търпение! Es-et-pa--et--a! E____ p_________ E-i-t p-c-e-ī-a- ---------------- Esiet pacietīga! 0
Не бързайте! Ne---i-zie----! N______________ N-s-e-d-i-t-e-! --------------- Nesteidzieties! 0
Почакайте един момент! Pag-i-----ac----kli! P________ a_________ P-g-i-i-t a-u-i-k-i- -------------------- Pagaidiet acumirkli! 0
Бъдете внимателни! Esi-t-pie---d-ī-a! E____ p___________ E-i-t p-e-a-d-ī-a- ------------------ Esiet piesardzīga! 0
Бъдете точни! Es-e- prec-z-! E____ p_______ E-i-t p-e-ī-a- -------------- Esiet precīza! 0
Не бъдете глупави! N--s-et mu--e! N______ m_____ N-e-i-t m-ļ-e- -------------- Neesiet muļķe! 0

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...