Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   sk Rozkazovací spôsob 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Изберете как искате да видите превода:   
български словашки Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! S- ---- l----- - -e-u- --k--le--v-! S_ t___ l_____ – n____ t___ l______ S- t-k- l-n-v- – n-b-ď t-k- l-n-v-! ----------------------------------- Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! 0
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! S--š t-k --h----n---i -a--dl-o! S___ t__ d___ – n____ t__ d____ S-í- t-k d-h- – n-s-i t-k d-h-! ------------------------------- Spíš tak dlho – nespi tak dlho! 0
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! Ch-dí--t-----skoro – ------ t-- -eskor-! C_____ t__ n______ – n_____ t__ n_______ C-o-í- t-k n-s-o-o – n-c-o- t-k n-s-o-o- ---------------------------------------- Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! 0
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! S--ješ-s- -a- n--las-– ne-m---s- -a---a-l-s! S_____ s_ t__ n_____ – n_____ s_ t__ n______ S-e-e- s- t-k n-h-a- – n-s-e- s- t-k n-h-a-! -------------------------------------------- Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! 0
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! Hovoríš tak-pot--hu --nehov-r-ta--po--c--! H______ t__ p______ – n______ t__ p_______ H-v-r-š t-k p-t-c-u – n-h-v-r t-k p-t-c-u- ------------------------------------------ Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! 0
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! P-j-š p-í-iš-ve-a – ne-i-tak -e--! P____ p_____ v___ – n___ t__ v____ P-j-š p-í-i- v-ľ- – n-p- t-k v-ľ-! ---------------------------------- Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! 0
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! Fajč-- p---e---–-ne------tak--e-a! F_____ p______ – n______ t__ v____ F-j-í- p-i-e-a – n-f-j-i t-k v-ľ-! ---------------------------------- Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! 0
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! P--cuješ----ve-- ---a- n-p-ac-- -----e--! P_______ p______ – t__ n_______ t__ v____ P-a-u-e- p-i-e-a – t-k n-p-a-u- t-k v-ľ-! ----------------------------------------- Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! 0
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! Jaz----p-íliš--ýchlo –--ak -e-az---t-k-r---lo! J_____ p_____ r_____ – t__ n______ t__ r______ J-z-í- p-í-i- r-c-l- – t-k n-j-z-i t-k r-c-l-! ---------------------------------------------- Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! 0
Станете, господин Мюлер! Po---v-e-s---p-n--ül--r! P_______ s__ p__ M______ P-s-a-t- s-, p-n M-l-e-! ------------------------ Postavte sa, pán Müller! 0
Седнете, господин Мюлер! S---ite-s-, pán-Mülle-! S______ s__ p__ M______ S-d-i-e s-, p-n M-l-e-! ----------------------- Sadnite si, pán Müller! 0
Останете на мястото си, господин Мюлер! Z--taň-e -e----,--á--M-l-er! Z_______ s______ p__ M______ Z-s-a-t- s-d-e-, p-n M-l-e-! ---------------------------- Zostaňte sedieť, pán Müller! 0
Имайте търпение! M--te-s----ni-! M____ s________ M-j-e s-r-e-i-! --------------- Majte strpenie! 0
Не бързайте! Ne-----------sa! N___________ s__ N-p-n-h-a-t- s-! ---------------- Neponáhľajte sa! 0
Почакайте един момент! Počk--------í--! P_______ c______ P-č-a-t- c-v-ľ-! ---------------- Počkajte chvíľu! 0
Бъдете внимателни! B-ď-e -p--r-ý! B____ o_______ B-ď-e o-a-r-ý- -------------- Buďte opatrný! 0
Бъдете точни! Bu----do-h-í-n-! B____ d_________ B-ď-e d-c-v-ľ-y- ---------------- Buďte dochvíľny! 0
Не бъдете глупави! N-bu-t----ú--! N______ h_____ N-b-ď-e h-ú-y- -------------- Nebuďte hlúpy! 0

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...