Разговорник

bg Повелително наклонение 2   »   bs Imperativ 2

90 [деветдесет]

Повелително наклонение 2

Повелително наклонение 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Изберете как искате да видите превода:   
български босненски Играйте Повече
Избръсни се! Ob--j s-! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se! 0
Измий се! O--r---e! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se! 0
Среши се! Po-e-lja---e! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se! 0
Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! Naz-v-!---z--i--! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite! 0
Започни! Започнете! P-č--!---č-i--! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite! 0
Престани! Престанете! Pr--t--i! --e-tanit-! P________ P__________ P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanite! 0
Остави това! Оставете това! Pus-i -o!----tit- --! P____ t__ P______ t__ P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to! 0
Кажи това! Кажете това! R-c- t-- -ecite--o! R___ t__ R_____ t__ R-c- t-! R-c-t- t-! ------------------- Reci to! Recite to! 0
Купи това! Купете това! Ku---t-----pi---to! K___ t__ K_____ t__ K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to! 0
Никога не бъди нечестен! Ne ---- ni-a---------- --n---š---a! N_ b___ n____ n_______ / n_________ N- b-d- n-k-d n-p-š-e- / n-p-š-e-a- ----------------------------------- Ne budi nikad nepošten / nepoštena! 0
Никога не бъди нахален! N----d--nikad---zo-r------ be-----zn-! N_ b___ n____ b_________ / b__________ N- b-d- n-k-d b-z-b-a-a- / b-z-b-a-n-! -------------------------------------- Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! 0
Никога не бъди неучтив! Ne--u---n--a- --pr-s--jan - ne-ri-to--a! N_ b___ n____ n__________ / n___________ N- b-d- n-k-d n-p-i-t-j-n / n-p-i-t-j-a- ---------------------------------------- Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! 0
Бъди винаги честен! B--i uv---k--ošten-/-po-t--a! B___ u_____ p_____ / p_______ B-d- u-i-e- p-š-e- / p-š-e-a- ----------------------------- Budi uvijek pošten / poštena! 0
Бъди винаги мил! B-di---ij-- d--g-/ dr-g-! B___ u_____ d___ / d_____ B-d- u-i-e- d-a- / d-a-a- ------------------------- Budi uvijek drag / draga! 0
Бъди винаги учтив! B----uv-j-- pri-toj---- pr--t-j-a! B___ u_____ p________ / p_________ B-d- u-i-e- p-i-t-j-n / p-i-t-j-a- ---------------------------------- Budi uvijek pristojan / pristojna! 0
Да се приберете благополучно вкъщи! St--n--- ------ ----! S_______ s_____ k____ S-i-n-t- s-e-n- k-ć-! --------------------- Stignite sretno kući! 0
Грижете се за себе си! D-bro -az-te n- ----! D____ p_____ n_ s____ D-b-o p-z-t- n- s-b-! --------------------- Dobro pazite na sebe! 0
Елате ни пак скоро на гости! Po--e---e-n-s -----o uskor-! P________ n__ p_____ u______ P-s-e-i-e n-s p-n-v- u-k-r-! ---------------------------- Posjetite nas ponovo uskoro! 0

Бебетата могат да научат граматичните правила

Децата растат много бързо. Но също и учат много бързо! Все още не е проучено как децата се обучават. Учебните процеси се извършват автоматично. Децата не забелязват кога учат. Въпреки това, с всеки изминал ден техните способности растат. Това също е много явно при езика. Бебетата могат да плачат само през първите няколко месеца. След няколко месеца те вече казват кратки думи. А след това създават изречения от тези думи. В края на краищата децата заговарят на родния си език. За съжаление, това не работи при възрастните. Те се нуждаят от книги или други материали, за да се научат. Само по този начин те могат да научат граматичните правила, например. Бебетата, обаче, започват да учат граматика още на четири месеца! Изследователи са преподавали чуждестранна граматика на германски бебета. За да направят това, те им пускали на запис изречения на италиански език. Тези изречения съдържали определени синтактични структури. Бебетата слушали правилните изречения около петнайсетина минути. След това, изреченията били пускани на бебетата отново. Този път, обаче, някои от изреченията били неправилни. Докато бебетата слушали изреченията, мозъчните им вълни били измервани. По този начин изследователите можели да идентифицират как мозъкът реагира на изреченията. И бебетата показали различни нива на активност при изреченията! Въпреки че току-що ги били научили, те регистрирали грешките. Естествено, бебетата не разбират защо някои изречения са грешни. Те се ориентират към фонетичните модели. Но това е достатъчно, за да научат един език - поне за бебета...