Разговорник

bg Повелително наклонение 2   »   sr Императив 2

90 [деветдесет]

Повелително наклонение 2

Повелително наклонение 2

90 [деведесет]

90 [devedeset]

Императив 2

[Imperativ 2]

Изберете как искате да видите превода:   
български сръбски Играйте Повече
Избръсни се! О-р-- се! О____ с__ О-р-ј с-! --------- Обриј се! 0
Ob-i- --! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se!
Измий се! Опери се! О____ с__ О-е-и с-! --------- Опери се! 0
O--r--se! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se!
Среши се! П----љ-ј --! П_______ с__ П-ч-ш-а- с-! ------------ Почешљај се! 0
Počešlj-j s-! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! На----!-На--вите! Н______ Н________ Н-з-в-! Н-з-в-т-! ----------------- Назови! Назовите! 0
Naz------az----e! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Започни! Започнете! П-чни!-Поч-и--! П_____ П_______ П-ч-и- П-ч-и-е- --------------- Почни! Почните! 0
P-čni! -o---t-! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Престани! Престанете! П----ан-!-Пр-ст-нит-! П________ П__________ П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престаните! 0
Pr-s-ani!-----ta--t-! P________ P__________ P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanite!
Остави това! Оставете това! Пус---то!---ст-т--то! П____ т__ П______ т__ П-с-и т-! П-с-и-е т-! --------------------- Пусти то! Пустите то! 0
Pu-----o---u--i-e--o! P____ t__ P______ t__ P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to!
Кажи това! Кажете това! Рец----- Р---те -о! Р___ т__ Р_____ т__ Р-ц- т-! Р-ц-т- т-! ------------------- Реци то! Реците то! 0
R-ci t-- Re-i-- --! R___ t__ R_____ t__ R-c- t-! R-c-t- t-! ------------------- Reci to! Recite to!
Купи това! Купете това! Ку---т-! ----т- -о! К___ т__ К_____ т__ К-п- т-! К-п-т- т-! ------------------- Купи то! Купите то! 0
Kup- -o--Kupit- to! K___ t__ K_____ t__ K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to!
Никога не бъди нечестен! Не ---и-ни-----е-ошт-- ---------на! Н_ б___ н____ н_______ / н_________ Н- б-д- н-к-д н-п-ш-е- / н-п-ш-е-а- ----------------------------------- Не буди никад непоштен / непоштена! 0
Ne -udi ni--- ne-oš-en-/ -epošt---! N_ b___ n____ n_______ / n_________ N- b-d- n-k-d n-p-š-e- / n-p-š-e-a- ----------------------------------- Ne budi nikad nepošten / nepoštena!
Никога не бъди нахален! Не бу---н-к--------раз-н-- -ез-б--з-а! Н_ б___ н____ б_________ / б__________ Н- б-д- н-к-д б-з-б-а-а- / б-з-б-а-н-! -------------------------------------- Не буди никад безобразан / безобразна! 0
Ne-bud--ni-ad bez--razan-/-b--o-raz--! N_ b___ n____ b_________ / b__________ N- b-d- n-k-d b-z-b-a-a- / b-z-b-a-n-! -------------------------------------- Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna!
Никога не бъди неучтив! Не-буди-----д -е-----о----/ не-р------а! Н_ б___ н____ н__________ / н___________ Н- б-д- н-к-д н-п-и-т-ј-н / н-п-и-т-ј-а- ---------------------------------------- Не буди никад непристојан / непристојна! 0
N--b--- -i-a- --p-----j-n / n-pri-t-jn-! N_ b___ n____ n__________ / n___________ N- b-d- n-k-d n-p-i-t-j-n / n-p-i-t-j-a- ---------------------------------------- Ne budi nikad nepristojan / nepristojna!
Бъди винаги честен! Бу---у-ек--оштен /---шт-н-! Б___ у___ п_____ / п_______ Б-д- у-е- п-ш-е- / п-ш-е-а- --------------------------- Буди увек поштен / поштена! 0
Budi -v---po-t-n / p--tena! B___ u___ p_____ / p_______ B-d- u-e- p-š-e- / p-š-e-a- --------------------------- Budi uvek pošten / poštena!
Бъди винаги мил! Б-ди-ув------ --ф---! Б___ у___ ф__ / ф____ Б-д- у-е- ф-н / ф-н-! --------------------- Буди увек фин / фина! 0
B-di-u--k--in - -ina! B___ u___ f__ / f____ B-d- u-e- f-n / f-n-! --------------------- Budi uvek fin / fina!
Бъди винаги учтив! Б-ди-ув-- п---т---н-- прис-о---! Б___ у___ п________ / п_________ Б-д- у-е- п-и-т-ј-н / п-и-т-ј-а- -------------------------------- Буди увек пристојан / пристојна! 0
B-di ------r-s-oja--/ -rist--n-! B___ u___ p________ / p_________ B-d- u-e- p-i-t-j-n / p-i-t-j-a- -------------------------------- Budi uvek pristojan / pristojna!
Да се приберете благополучно вкъщи! С-и-н----срећн--к-ћи! С_______ с_____ к____ С-и-н-т- с-е-н- к-ћ-! --------------------- Стигните срећно кући! 0
Stigni-e----ćno------! S_______ s_____ k____ S-i-n-t- s-e-́-o k-c-i- ----------------------- Stignite srećno kući!
Грижете се за себе си! До--- пази-е-на --б-! Д____ п_____ н_ с____ Д-б-о п-з-т- н- с-б-! --------------------- Добро пазите на себе! 0
D-bro pa---e -a---be! D____ p_____ n_ s____ D-b-o p-z-t- n- s-b-! --------------------- Dobro pazite na sebe!
Елате ни пак скоро на гости! П--е--те-нас п--о---ус---о! П_______ н__ п_____ у______ П-с-т-т- н-с п-н-в- у-к-р-! --------------------------- Посетите нас поново ускоро! 0
Pose-it--nas----ovo-uskoro! P_______ n__ p_____ u______ P-s-t-t- n-s p-n-v- u-k-r-! --------------------------- Posetite nas ponovo uskoro!

Бебетата могат да научат граматичните правила

Децата растат много бързо. Но също и учат много бързо! Все още не е проучено как децата се обучават. Учебните процеси се извършват автоматично. Децата не забелязват кога учат. Въпреки това, с всеки изминал ден техните способности растат. Това също е много явно при езика. Бебетата могат да плачат само през първите няколко месеца. След няколко месеца те вече казват кратки думи. А след това създават изречения от тези думи. В края на краищата децата заговарят на родния си език. За съжаление, това не работи при възрастните. Те се нуждаят от книги или други материали, за да се научат. Само по този начин те могат да научат граматичните правила, например. Бебетата, обаче, започват да учат граматика още на четири месеца! Изследователи са преподавали чуждестранна граматика на германски бебета. За да направят това, те им пускали на запис изречения на италиански език. Тези изречения съдържали определени синтактични структури. Бебетата слушали правилните изречения около петнайсетина минути. След това, изреченията били пускани на бебетата отново. Този път, обаче, някои от изреченията били неправилни. Докато бебетата слушали изреченията, мозъчните им вълни били измервани. По този начин изследователите можели да идентифицират как мозъкът реагира на изреченията. И бебетата показали различни нива на активност при изреченията! Въпреки че току-що ги били научили, те регистрирали грешките. Естествено, бебетата не разбират защо някои изречения са грешни. Те се ориентират към фонетичните модели. Но това е достатъчно, за да научат един език - поне за бебета...