Разговорник

bg Повелително наклонение 2   »   th ประโยคคำสั่ง 2

90 [деветдесет]

Повелително наклонение 2

Повелително наклонение 2

90 [เก้าสิบ]

gâo-sìp

ประโยคคำสั่ง 2

[bhrà-yôk-kam-sàng]

Изберете как искате да видите превода:   
български тайландски Играйте Повече
Избръсни се! โ---น-ดหน-อย! โ___________ โ-น-น-ด-น-อ-! ------------- โกนหนวดหน่อย! 0
g-----̀-t----wy g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Измий се! ไ--า----หน-อ-! ไ__________ ไ-อ-บ-้-ห-่-ย- -------------- ไปอาบน้ำหน่อย! 0
bh-i-à---á---a--y b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Среши се! หวีผ-ห-่-ย! ห________ ห-ี-ม-น-อ-! ----------- หวีผมหน่อย! 0
we--------n-̀-y w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! โทรม----อย! โ_________ โ-ร-า-น-อ-! ----------- โทรมาหน่อย! 0
t-n--------y t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Започни! Започнете! คุณ---่-ไ-้แ---! คุ__________ ค-ณ-ร-่-ไ-้-ล-ว- ---------------- คุณเริ่มได้แล้ว! 0
k--n--ê----da-i----o k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Престани! Престанете! ค--ห-ุ--ถ--! คุ_________ ค-ณ-ย-ด-ถ-ะ- ------------ คุณหยุดเถอะ! 0
k--n-y-̀ot---̀н k____________ k-o---o-o---u-н --------------- koon-yòot-tùн
Остави това! Оставете това! ช--ง--นเ-อะคุ-! ช่___________ ช-า-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ช่างมันเถอะคุณ! 0
c--̂-------tu-н-ko-n c_________________ c-a-n---a---u-н-k-o- -------------------- châng-man-tùн-koon
Кажи това! Кажете това! คุณพู-มันอ-กม-! คุ___________ ค-ณ-ู-ม-น-อ-ม-! --------------- คุณพูดมันออกมา! 0
ko-----̂---m-n-àw---a k___________________ k-o---o-o---a---̀-k-m- ---------------------- koon-pôot-man-àwk-ma
Купи това! Купете това! ซื้อ--นเ-อ-คุ-! ซื้__________ ซ-้-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ซื้อมันเถอะคุณ! 0
s--u-ma---u-н----n s_______________ s-́---a---u-н-k-o- ------------------ séu-man-tùн-koon
Никога не бъди нечестен! อย--หล-กล-ง-ด็----! อ________________ อ-่-ห-อ-ล-ง-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหลอกลวงเด็ดขาด! 0
a--y-̂---̀-k-lu-ng-d-̀t-ka-t à______________________ a---a---a-w---u-n---e-t-k-̀- ---------------------------- à-yâ-làwk-luang-dèt-kàt
Никога не бъди нахален! อ-่า-นเด็--า-! อ___________ อ-่-ซ-เ-็-ข-ด- -------------- อย่าซนเด็ดขาด! 0
à-y--s-----d-̀----̀t à_______________ a---a-s-n-́-d-̀---a-t --------------------- à-yâs-ná-dèt-kàt
Никога не бъди неучтив! อ-่าห-----ยเด็ด--ด! อ________________ อ-่-ห-า-ค-ย-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหยาบคายเด็ดขาด! 0
a--y---y--p--a--dè----̀t à___________________ a---a---a-p-k-i-d-̀---a-t ------------------------- à-yâ-yàp-kai-dèt-kàt
Бъди винаги честен! จ---ใจ---อน-! จ___________ จ-ิ-ใ-เ-ม-น-! ------------- จริงใจเสมอนะ! 0
j-̀-r-n----i--ǎ---a---á j____________________ j-̀-r-n---a---a-y---̀-n-́ ------------------------- jà-ring-jai-sǎym-à-ná
Бъди винаги мил! ใจดี------! ใ_________ ใ-ด-เ-ม-น-! ----------- ใจดีเสมอนะ! 0
jai---e----y-ma---á j_________________ j-i-d-e-s-̌---a---a- -------------------- jai-dee-sǎy-maw-ná
Бъди винаги учтив! สุภาพเส-อ-ะ! สุ__________ ส-ภ-พ-ส-อ-ะ- ------------ สุภาพเสมอนะ! 0
so-o-p--p----y-maw---́ s_________________ s-̀---a-p-s-̌---a---a- ---------------------- sòo-pâp-sǎy-maw-ná
Да се приберете благополучно вкъщи! กลั-บ้-น---ๆ นะครั- /--ะ! ก______ ๆ น____ / ค__ ก-ั-บ-า-ด- ๆ น-ค-ั- / ค-! ------------------------- กลับบ้านดี ๆ นะครับ / คะ! 0
gl-̀p-b-̂n-d-e-d---na---rá--k-́ g__________________________ g-a-p-b-̂---e---e---a---r-́---a- -------------------------------- glàp-bân-dee-dee-ná-kráp-ká
Грижете се за себе си! ดู--ต-วเอ--- ๆ--ะค-ั--/--ะ-ะ! ดู________ ๆ น____ / น____ ด-แ-ต-ว-อ-ด- ๆ น-ค-ั- / น-ค-! ----------------------------- ดูแลตัวเองดี ๆ นะครับ / นะคะ! 0
d-o------u--ayn--de----e--a---ra-p---́--á d_____________________________________ d-o-l---h-a-a-n---e---e---a---r-́---a---a- ------------------------------------------ doo-læ-dhua-ayng-dee-dee-ná-kráp-ná-ká
Елате ни пак скоро на гости! มา---่--เ----็ว-นี้อ-- น-ค-ั- / น-คะ! ม_______________ น____ / น____ ม-เ-ี-ย-เ-า-ร-ว-น-้-ี- น-ค-ั- / น-ค-! ------------------------------------- มาเยี่ยมเราเร็วๆนี้อีก นะครับ / นะคะ! 0
ma-yi-am-r-o-ra̲y---ra-----n-́--è-k-n-́---a---n-́--á m__________________________________________ m---i-a---a---a-y-o-r-̲-̲---e-e-e-e---a---r-́---a---a- ------------------------------------------------------ ma-yîam-rao-ra̲y̲o-ra̲y̲o-née-èek-ná-kráp-ná-ká

Бебетата могат да научат граматичните правила

Децата растат много бързо. Но също и учат много бързо! Все още не е проучено как децата се обучават. Учебните процеси се извършват автоматично. Децата не забелязват кога учат. Въпреки това, с всеки изминал ден техните способности растат. Това също е много явно при езика. Бебетата могат да плачат само през първите няколко месеца. След няколко месеца те вече казват кратки думи. А след това създават изречения от тези думи. В края на краищата децата заговарят на родния си език. За съжаление, това не работи при възрастните. Те се нуждаят от книги или други материали, за да се научат. Само по този начин те могат да научат граматичните правила, например. Бебетата, обаче, започват да учат граматика още на четири месеца! Изследователи са преподавали чуждестранна граматика на германски бебета. За да направят това, те им пускали на запис изречения на италиански език. Тези изречения съдържали определени синтактични структури. Бебетата слушали правилните изречения около петнайсетина минути. След това, изреченията били пускани на бебетата отново. Този път, обаче, някои от изреченията били неправилни. Докато бебетата слушали изреченията, мозъчните им вълни били измервани. По този начин изследователите можели да идентифицират как мозъкът реагира на изреченията. И бебетата показали различни нива на активност при изреченията! Въпреки че току-що ги били научили, те регистрирали грешките. Естествено, бебетата не разбират защо някои изречения са грешни. Те се ориентират към фонетичните модели. Но това е достатъчно, за да научат един език - поне за бебета...