Речник

bg Хора   »   te ప్రజలు

възраст

వయసు

vayasu
възраст
леля

తల్లితండ్రుల తోడపుట్టిన వాళ్ళు

tallitaṇḍrula tōḍapuṭṭina vāḷḷu
леля
бебе

శిశువు

śiśuvu
бебе
детегледачка

దాది

dādi
детегледачка
момче

బాలుడు

bāluḍu
момче
брат

సోదరుడు

sōdaruḍu
брат
дете

బాలలు

bālalu
дете
двойка

జంట

jaṇṭa
двойка
дъщеря

కుమార్తె

kumārte
дъщеря
развод

విడాకులు

viḍākulu
развод
ембрион

పిండం

piṇḍaṁ
ембрион
годеж

నిశ్చితార్థం

niścitārthaṁ
годеж
голямо семейство

విస్తార కుటుంబము

vistāra kuṭumbamu
голямо семейство
семейство

కుటుంబము

kuṭumbamu
семейство
флирт

పరిహసముచేయు

parihasamucēyu
флирт
мъж

మర్యాదస్థుడు

maryādasthuḍu
мъж
момиче

బాలిక

bālika
момиче
приятелка

ప్రియురాలు

priyurālu
приятелка
внучка

మనుమరాలు

manumarālu
внучка
дядо

తాత

tāta
дядо
баба

మామ్మ

mām'ma
баба
баба

అవ్వ

avva
баба
баби и дядовци

అవ్వ, తాతలు

avva, tātalu
баби и дядовци
внук

మనుమడు

manumaḍu
внук
младоженец

పెండ్లి కుమారుడు

peṇḍli kumāruḍu
младоженец
група

గుంపు

gumpu
група
помощник

సహాయకులు

sahāyakulu
помощник
пеленаче

శిశువు

śiśuvu
пеленаче
дама

మహిళ

mahiḷa
дама
предложение за брак

వివాహ ప్రతిపాదన

vivāha pratipādana
предложение за брак
брак

వైవాహిక బంధము

vaivāhika bandhamu
брак
майка

తల్లి

talli
майка
дрямка

పొత్తిలి

pottili
дрямка
съсед

పొరుగువారు

poruguvāru
съсед
младоженци

నూతన వధూవరులు

nūtana vadhūvarulu
младоженци
двойка

జంట

jaṇṭa
двойка
родители

తల్లిదండ్రులు

tallidaṇḍrulu
родители
партньор

భాగస్వామి

bhāgasvāmi
партньор
купон

పార్టీ

pārṭī
купон
хора

ప్రజలు

prajalu
хора
предложение

వధువు

vadhuvu
предложение
опашка

వరుస

varusa
опашка
прием

ఆహూతుల స్వీకరణ

āhūtula svīkaraṇa
прием
среща

అందరి సమ్మతితో ఏర్పడిన ప్రభుత్వం

andari sam'matitō ērpaḍina prabhutvaṁ
среща
братя и сестри

తనకు పుట్టిన పిల్లలు

tanaku puṭṭina pillalu
братя и сестри
сестра

సోదరి

sōdari
сестра
син

కుమారుడు

kumāruḍu
син
близнак

కవలలు

kavalalu
близнак
чичо

మామ

māma
чичо
сватба

వివాహవేడుక

vivāhavēḍuka
сватба
млади хора

యువత

yuvata
млади хора