বাক্যাংশ বই

bn ব্যক্তি   »   pa ਵਿਅਕਤੀ

১ [এক]

ব্যক্তি

ব্যক্তি

1 [ਇੱਕ]

1 [Ika]

ਵਿਅਕਤੀ

[vi'akatī]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা পাঞ্জাবি খেলা আরও
আমি ਮ-ਂ ਮੈਂ ਮ-ਂ --- ਮੈਂ 0
m--ṁ m___ m-i- ---- maiṁ
আমি এবং তুমি ਮ-ਂ---- ਤੂੰ ਮੈਂ ਅ_ ਤੂੰ ਮ-ਂ ਅ-ੇ ਤ-ੰ ----------- ਮੈਂ ਅਤੇ ਤੂੰ 0
mai---tē -ū m___ a__ t_ m-i- a-ē t- ----------- maiṁ atē tū
আমরা দুজনে (আমরা উভয়েই) ਅ-------ੇਂ ਅ_ ਦੋ_ ਅ-ੀ- ਦ-ਵ-ਂ ---------- ਅਸੀਂ ਦੋਵੇਂ 0
asī---ō--ṁ a___ d____ a-ī- d-v-ṁ ---------- asīṁ dōvēṁ
সে (ছেলে) ਉ- ਉ_ ਉ- -- ਉਹ 0
uha u__ u-a --- uha
সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে) ਉ- -ਤ--ਉਹ ਉ_ ਅ_ ਉ_ ਉ- ਅ-ੇ ਉ- --------- ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ 0
u-a--tē --a u__ a__ u__ u-a a-ē u-a ----------- uha atē uha
তারা দুজনে ਉਹ ਦੋਵ-ਂ ਉ_ ਦੋ_ ਉ- ਦ-ਵ-ਂ -------- ਉਹ ਦੋਵੇਂ 0
u----ōvēṁ u__ d____ u-a d-v-ṁ --------- uha dōvēṁ
পুরুষ ਪ-ਰਸ਼ ਪੁ__ ਪ-ਰ- ---- ਪੁਰਸ਼ 0
p-raśa p_____ p-r-ś- ------ puraśa
স্ত্রী / মহিলা ਇ-ਤਰੀ ਇ___ ਇ-ਤ-ੀ ----- ਇਸਤਰੀ 0
is--a-ī i______ i-a-a-ī ------- isatarī
শিশু ਬੱ-ਾ ਬੱ_ ਬ-ਚ- ---- ਬੱਚਾ 0
bacā b___ b-c- ---- bacā
একটি পরিবার ਪਰਿ--ਰ ਪ___ ਪ-ਿ-ਾ- ------ ਪਰਿਵਾਰ 0
par--āra p_______ p-r-v-r- -------- parivāra
আমার পরিবার ਮ-ਰ--ਪ-ਿਵਾਰ ਮੇ_ ਪ___ ਮ-ਰ- ਪ-ਿ-ਾ- ----------- ਮੇਰਾ ਪਰਿਵਾਰ 0
mē-ā-pa-i---a m___ p_______ m-r- p-r-v-r- ------------- mērā parivāra
আমার পরিবার এখানে ৷ ਮੇ-ਾ -ਰਿਵ-- ਇੱਥੇ ਹ-। ਮੇ_ ਪ___ ਇੱ_ ਹੈ_ ਮ-ਰ- ਪ-ਿ-ਾ- ਇ-ਥ- ਹ-। -------------------- ਮੇਰਾ ਪਰਿਵਾਰ ਇੱਥੇ ਹੈ। 0
m--- -arivā-- it-ē ha-. m___ p_______ i___ h___ m-r- p-r-v-r- i-h- h-i- ----------------------- mērā parivāra ithē hai.
আমি এখানে ৷ ਮੈਂ -ੱਥੇ ਹ--। ਮੈਂ ਇੱ_ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਇ-ਥ- ਹ-ਂ- ------------- ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਹਾਂ। 0
M-iṁ---hē-h-ṁ. M___ i___ h___ M-i- i-h- h-ṁ- -------------- Maiṁ ithē hāṁ.
তুমি এখানে ৷ ਤ-ੰ ਇ-ਥ- --ਂ। ਤੂੰ ਇੱ_ ਹੈਂ_ ਤ-ੰ ਇ-ਥ- ਹ-ਂ- ------------- ਤੂੰ ਇੱਥੇ ਹੈਂ। 0
Tū--t---ha-ṁ. T_ i___ h____ T- i-h- h-i-. ------------- Tū ithē haiṁ.
সে (ছেলে) এখানে এবং সে (মেয়ে) এখানে ৷ ਉ--ਇੱ---ਹੈ-ਅਤੇ--ਹ--ੱਥ- ਹੈ। ਉ_ ਇੱ_ ਹੈ ਅ_ ਉ_ ਇੱ_ ਹੈ_ ਉ- ਇ-ਥ- ਹ- ਅ-ੇ ਉ- ਇ-ਥ- ਹ-। -------------------------- ਉਹ ਇੱਥੇ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਥੇ ਹੈ। 0
Uh---th--------- uha-i-h- -ai. U__ i___ h__ a__ u__ i___ h___ U-a i-h- h-i a-ē u-a i-h- h-i- ------------------------------ Uha ithē hai atē uha ithē hai.
আমরা এখানে ৷ ਅ-ੀਂ-ਇ-ਥ- ---। ਅ_ ਇੱ_ ਹਾਂ_ ਅ-ੀ- ਇ-ਥ- ਹ-ਂ- -------------- ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹਾਂ। 0
Asī-----ē---ṁ. A___ i___ h___ A-ī- i-h- h-ṁ- -------------- Asīṁ ithē hāṁ.
তোমরা এখানে ৷ ਤ--ੀਂ-ਸ--- -ੱ-ੇ-ਹ-। ਤੁ_ ਸਾ_ ਇੱ_ ਹੋ_ ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ- ਇ-ਥ- ਹ-। ------------------- ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਇੱਥੇ ਹੋ। 0
T--ī- sārē ---ē hō. T____ s___ i___ h__ T-s-ṁ s-r- i-h- h-. ------------------- Tusīṁ sārē ithē hō.
তারা সবাই এখানে ৷ ਉਹ ਸ- --ਥ--ਹ-। ਉ_ ਸ_ ਇੱ_ ਹ__ ਉ- ਸ- ਇ-ਥ- ਹ-। -------------- ਉਹ ਸਭ ਇੱਥੇ ਹਨ। 0
Uha---b---it-ē ----. U__ s____ i___ h____ U-a s-b-a i-h- h-n-. -------------------- Uha sabha ithē hana.

স্মৃতিভ্রংশ রোগের বিরুদ্ধে ভাষার ব্যবহার

মানসিকভাবে সুস্থ থাকার জন্য ভাষা শিক্ষার বিকল্প নেই । ভাষার দক্ষতা স্মৃতি নাশ হয়ে যাত্তয়া থেকে রক্ষা করে। অনেক বৈজ্ঞানিক গবেষণা এটা প্রমাণ করেছে। শিক্ষানবীশ বয়স কোন ভূমিকা পালন করে না। নিয়মিত মস্তিষ্ক প্রয়োগ কি জরুরি? শব্দভান্ডার শেখা মেধা প্রসারিত করে। এই প্রসারণ জ্ঞান সম্বন্ধীয় প্রক্রিয়া নিয়ন্ত্রণ করে। সুতরাং, বহুভাষীরা আরো মনোযোগী হয়। তারা যথাযথভাবে মনোযোগ দিতে পারেন। যাহোক, বহুভাষীদের অনেক সুবিধা রয়েছে। বহুভাষিকরা ভাল সিদ্ধান্ত নিতে পারেন। অর্থাৎ, তারা দ্রুত একটি সিদ্ধান্তে আসতে পারেন। কারণ, তাদের মস্তিষ্ক পছন্দ করা শিখেছে। মস্তিষ্ক সবসময় একটা জিনিসের দুটো অর্থ জেনে যায়। প্রত্যেকটি অর্থই একটি সম্ভাব্য বিকল্প হিসেবে কাজ করে । তাই বলা যায়, বহুভাষীরা ক্রমাগত সিদ্ধান্ত নিয়ে থাকেন । তাদের মস্তিস্কের অনেক গুলোর মধ্যে থেকে পছন্দ করার অভ্যাস থাকে । এবং এই প্রশিক্ষণ শুধু বাগ্মিতা বৃদ্ধি করেনা । মস্তিস্কের অনেক দিকও উপকৃত হয় । ভাষার দক্ষতা বলতে জ্ঞানের উপর উত্তম নিয়ন্ত্রণ বোঝানো হয় । অবশ্যই, স্মৃতিভ্রংশ হয়ে যাত্তয়া থেকে ভাষার দক্ষতা রক্ষা করতে পারেনা। তারপরও বহুভাষীদের মধ্যে এই রোগের বিস্তার অপেক্ষাকৃত ধীর হয়। এবং তাদের মস্তিষ্ক এই রোগের চাপ সহ্য করতে সক্ষম। ভাষাবিদদের কাছে স্মৃতিভ্রংশ রোগের লক্ষণসমূহ দূর্বলতর মনে হয়। বিভ্রান্তি ও ভুলে যাওয়া অনেক কম হয়। তাই, বৃদ্ধ ও তরুণরা ভাষা শিক্ষার মাধ্যমে সমানভাবে উপকৃত হন। এবং প্রত্যেকটি ভাষা শিক্ষার মাধ্যমে নতুন কিছু জানা সহজ হয়ে যায়। সুতরাং, আমাদের সবার উচিত ঔষধ ছেড়ে শব্দভান্ডার বৃদ্ধি করা।