বাক্যাংশ বই

bn বিদ্যালয়ে / স্কুলে   »   cs Ve škole

৪ [চার]

বিদ্যালয়ে / স্কুলে

বিদ্যালয়ে / স্কুলে

4 [čtyři]

Ve škole

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা চেক খেলা আরও
আমরা কোথায়? K-------? K__ j____ K-e j-m-? --------- Kde jsme? 0
আমরা বিদ্যালয়ে ৷ J--e -e -k-l-. J___ v_ š_____ J-m- v- š-o-e- -------------- Jsme ve škole. 0
আমাদের ক্লাস আছে ৷ Má----y---v-n-. M___ v_________ M-m- v-u-o-á-í- --------------- Máme vyučování. 0
ওরা ছাত্র ৷ To-jso--žác-. T_ j___ ž____ T- j-o- ž-c-. ------------- To jsou žáci. 0
উনি শিক্ষিকা ৷ To-je-u--telka. T_ j_ u________ T- j- u-i-e-k-. --------------- To je učitelka. 0
ওটা ক্লাস ঘর / শ্রেণিকক্ষ ৷ To -e --íd-. T_ j_ t_____ T- j- t-í-a- ------------ To je třída. 0
আমরা কী করছি? Co děl-me? C_ d______ C- d-l-m-? ---------- Co děláme? 0
আমরা শিখছি ৷ U-ím--se. U____ s__ U-í-e s-. --------- Učíme se. 0
আমরা একটি ভাষা শিখছি ৷ U-íme -- ---yk. U____ s_ j_____ U-í-e s- j-z-k- --------------- Učíme se jazyk. 0
আমি ইংরেজী শিখছি ৷ Já ---u--- -nglic-y. J_ s_ u___ a________ J- s- u-í- a-g-i-k-. -------------------- Já se učím anglicky. 0
তুমি স্প্যানিশ শিখছ ৷ T---e---í--š-a---s-y. T_ s_ u___ š_________ T- s- u-í- š-a-ě-s-y- --------------------- Ty se učíš španělsky. 0
সে (ও) জার্মান শিখছে ৷ O--se---í n-mec-y. O_ s_ u__ n_______ O- s- u-í n-m-c-y- ------------------ On se učí německy. 0
আমরা ফ্রেঞ্চ শিখছি ৷ M-------ím--f--n--u-s-y. M_ s_ u____ f___________ M- s- u-í-e f-a-c-u-s-y- ------------------------ My se učíme francouzsky. 0
তোমরা সবাই ইটালিয়ান শিখছ ৷ V- ----č------a-sk-. V_ s_ u____ i_______ V- s- u-í-e i-a-s-y- -------------------- Vy se učíte italsky. 0
তারা (ওরা) রাশিয়ান শিখছে ৷ On- ---u-í-r-s--. O__ s_ u__ r_____ O-i s- u-í r-s-y- ----------------- Oni se učí rusky. 0
ভাষা শেখাটা একটা দারুন ব্যাপার ৷ Uč-t -e ---y-y----z--í-avé. U___ s_ j_____ j_ z________ U-i- s- j-z-k- j- z-j-m-v-. --------------------------- Učit se jazyky je zajímavé. 0
আমরা মানুষকে বুঝতে চাই ৷ Chcem- -o-umět lidem. C_____ r______ l_____ C-c-m- r-z-m-t l-d-m- --------------------- Chceme rozumět lidem. 0
আমরা মানুষের সঙ্গে কথা বলতে চাই ৷ Chce-e---uvi- - lid-i. C_____ m_____ s l_____ C-c-m- m-u-i- s l-d-i- ---------------------- Chceme mluvit s lidmi. 0

মাতৃভাষা দিবস

আপনি কি আপনার স্থানীয় ভাষাকে ভালবাসেন? তাহলে আপনার উচিত ভবিষ্যতে এটি উৎযাপন করা! এবং এই উৎযাপন আপনি ২১শে ফেব্রুয়ারী করতে পারেন! কেননা ২১শে ফেব্রুয়ারী আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা দিবস। ২০০০ সাল থেকে প্রতিবছর এই দিনটি উৎযাপন করা হচ্ছে। দিনটি ইউনেস্কো কতৃক ঘোষিত। জাতিসংঘের একটি সংস্থা ইউনেস্কো। ইউনেস্কো জাতিসংঘের বিজ্ঞান, শিক্ষা ও সংস্কৃতি সংশ্লিষ্ট সংস্থা। মানবজাতির সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য ধরে রাখার প্রচেষ্টা করে ইউনেস্কো। ভাষাও একটি সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য। তাই ভাষাকে অনুশীলন ,সুরক্ষা এবং উন্নীত করতে হবে। ভাষাগত বৈচিত্রতার স্মরণোৎসব করা হয় ২১ ফেব্রুয়ারী। ধারণা করা হয় পৃথিবীতে ৬,০০০ থেকে ৭,০০০ ভাষা রয়েছে। এর অর্ধেক ভাষায় আজ হুমকির সম্মুখীন। প্রতি দু’সপ্তাহ অন্তর একটি করে ভাষা চিরতরে হারিয়ে যায়। তবুও প্রত্যেক ভাষাই জ্ঞানের একটি বিশাল ভান্ডার। একটি জাতির জ্ঞান সমৃদ্ধ হয় তার ভাষাতে। জাতীয় ইতিহাসের প্রতিফলন হল ভাষা। ভাষা অভিজ্ঞতা ও ঐতিহ্যের সংমিশ্রণ । তাই, স্থানীয় ভাষা এক একটি জাতির স্বকীয় উপাদান। কোন ভাষা বিলুপ্ত হলে শুধু শব্দগুলোই হারিয়ে যায় না। এই সব কিছু স্মরণ করা হয় ২১ ফেব্রুয়ারী। ভাষার মর্ম মানুষকে বুঝতে হবে । সুতরাং, ভাষাকে কিভাবে রক্ষা করতে হবে তা মানুষকে ভাবা উচিৎ। তাই, আপনি দেখান যে আপনার ভাষা আপনার কাছে কতটুকু গুরুত্বপূর্ণ। সম্ভবত আপনি এটাকে কেক বানাতে পারেন? এবং মুখরোচক লেখাও দিতে পারেন এটাতে। এবং অবশ্যই এটি আপনার মাতৃভাষায়।