বাক্যাংশ বই

bn গতকাল – আজ – আগামীকাল   »   bg вчера – днес – утре

১০ [দশ]

গতকাল – আজ – আগামীকাল

গতকাল – আজ – আগামীকাল

10 [десет]

10 [deset]

вчера – днес – утре

vchera – dnes – utre

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা বুলগেরীয় খেলা আরও
গতকাল শনিবার ছিল ৷ В--р- бе-е--ъбота. В____ б___ с______ В-е-а б-ш- с-б-т-. ------------------ Вчера беше събота. 0
V--e-a -e-h- sy-o--. V_____ b____ s______ V-h-r- b-s-e s-b-t-. -------------------- Vchera beshe sybota.
গতকাল আমি সিনেমা দেখতে গিয়েছিলাম ৷ В--р--б-х -- ---о. В____ б__ н_ к____ В-е-а б-х н- к-н-. ------------------ Вчера бях на кино. 0
Vch--------- -- kino. V_____ b____ n_ k____ V-h-r- b-a-h n- k-n-. --------------------- Vchera byakh na kino.
ফিল্মটি বা ছবিটা আকর্ষণীয় ছিল ৷ Фи-м-- б----и-тер---н. Ф_____ б___ и_________ Ф-л-ъ- б-ш- и-т-р-с-н- ---------------------- Филмът беше интересен. 0
F-l--t --s-e i----e-e-. F_____ b____ i_________ F-l-y- b-s-e i-t-r-s-n- ----------------------- Filmyt beshe interesen.
আজ রবিবার ৷ Дн-с е -е-е--. Д___ е н______ Д-е- е н-д-л-. -------------- Днес е неделя. 0
D----ye--ed-lya. D___ y_ n_______ D-e- y- n-d-l-a- ---------------- Dnes ye nedelya.
আমি আজ কাজ করছি না ৷ Д-е---е-р----я. Д___ н_ р______ Д-е- н- р-б-т-. --------------- Днес не работя. 0
D-es n--r-bo---. D___ n_ r_______ D-e- n- r-b-t-a- ---------------- Dnes ne rabotya.
আমি আজ বাসায় আছি ৷ Аз--с--в-------и. А_ о______ в_____ А- о-т-в-м в-ъ-и- ----------------- Аз оставам вкъщи. 0
A- os-------k--h--i. A_ o______ v________ A- o-t-v-m v-y-h-h-. -------------------- Az ostavam vkyshchi.
আগামীকাল সোমবার ৷ У-р- - пон---лн-к. У___ е п__________ У-р- е п-н-д-л-и-. ------------------ Утре е понеделник. 0
Ut-- ye p----eln-k. U___ y_ p__________ U-r- y- p-n-d-l-i-. ------------------- Utre ye ponedelnik.
আগামীকাল আমি আবার কাজ করব ৷ Ут---а- от--в--р-бо-я. У___ а_ о_____ р______ У-р- а- о-н-в- р-б-т-. ---------------------- Утре аз отново работя. 0
V po-edelnik az --no-- r--ot--. V p_________ a_ o_____ r_______ V p-n-d-l-i- a- o-n-v- r-b-t-a- ------------------------------- V ponedelnik az otnovo rabotya.
আমি একটি অফিসে কাজ করি ৷ Аз ра-о---в --и-. А_ р_____ в о____ А- р-б-т- в о-и-. ----------------- Аз работя в офис. 0
A- -a--tya-v -fi-. A_ r______ v o____ A- r-b-t-a v o-i-. ------------------ Az rabotya v ofis.
ও কে? Ко----то--? К__ е т____ К-й е т-в-? ----------- Кой е това? 0
Koy-ye to-a? K__ y_ t____ K-y y- t-v-? ------------ Koy ye tova?
ও হল পিটার ৷ Тов- е П-те-. Т___ е П_____ Т-в- е П-т-р- ------------- Това е Петер. 0
T--- ye Pe-er. T___ y_ P_____ T-v- y- P-t-r- -------------- Tova ye Peter.
পিটার একজন ছাত্র ৷ Пет-р-е с---е-т. П____ е с_______ П-т-р е с-у-е-т- ---------------- Петер е студент. 0
Pet-r ye st-----. P____ y_ s_______ P-t-r y- s-u-e-t- ----------------- Peter ye student.
ও কে? Ко- е --в-? К__ е т____ К-й е т-в-? ----------- Кой е това? 0
K-y y--to-a? K__ y_ t____ K-y y- t-v-? ------------ Koy ye tova?
ও হল মার্থা ৷ Това-- -ар--. Т___ е М_____ Т-в- е М-р-а- ------------- Това е Марта. 0
To-a--e ---t-. T___ y_ M_____ T-v- y- M-r-a- -------------- Tova ye Marta.
মার্থা একজন সেক্রেটারি (সম্পাদক, সচিব) ৷ М-р-а - -е-ре-а--а. М____ е с__________ М-р-а е с-к-е-а-к-. ------------------- Марта е секретарка. 0
M-rt--y- s--re----a. M____ y_ s__________ M-r-a y- s-k-e-a-k-. -------------------- Marta ye sekretarka.
পিটার এবং মার্থা হল বন্ধু ৷ П---р-и--арта -а--рият-ли. П____ и М____ с_ п________ П-т-р и М-р-а с- п-и-т-л-. -------------------------- Петер и Марта са приятели. 0
Pe-e- i-----a -- -----t-l-. P____ i M____ s_ p_________ P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-i- --------------------------- Peter i Marta sa priyateli.
পিটার হল মার্থার বন্ধু ৷ П---- е--рият-л---на -а-та. П____ е п________ н_ М_____ П-т-р е п-и-т-л-т н- М-р-а- --------------------------- Петер е приятелят на Марта. 0
Pe--r-ye--riy-tely-- n- --rta. P____ y_ p__________ n_ M_____ P-t-r y- p-i-a-e-y-t n- M-r-a- ------------------------------ Peter ye priyatelyat na Marta.
মার্থা হল পিটারের বান্ধবী ৷ Ма-т--е --ия-е-ката--а----е-. М____ е п__________ н_ П_____ М-р-а е п-и-т-л-а-а н- П-т-р- ----------------------------- Марта е приятелката на Петер. 0
Mar-a------i--te-k-t---a -eter. M____ y_ p___________ n_ P_____ M-r-a y- p-i-a-e-k-t- n- P-t-r- ------------------------------- Marta ye priyatelkata na Peter.

ঘুমের মধ্যে শেখা।

আজকের দিনে, শিক্ষার অন্যতম অংশ জুড়ে রয়েছে বিদেশী ভাষা। শুধু সেগুলো শেখা কাজের কথা নয়। যাদের বিদেশী ভাষা শিখতে সমস্যা হয় তাদের জন্য সুসংবাদ আছে। ঘুমের মধ্যে আমাদের শিক্ষা সবচেয়ে ফলপ্রসূ হয়। অনেক বৈজ্ঞানিক গবেষণার ফল এটি। ভাষা শিক্ষার ব্যাপারে আমরা এ পদ্ধতি ব্যবহার করতে পারি। আমরা আমাদের সারদিনের বিভিন্ন ঘটনা ঘুমের সময় চারণ করি। এই সময় আমাদের মস্তিষ্ক নতুন অভিজ্ঞতাগুলোকে বিশ্লেষণ করে। সারাদিনে আমরা যা শিখি, তা আবারও ঘুমের সময় পুনরাবৃত্তি হয়। নতুন শেখা বিষয়গুলো মস্তিষ্কের মধ্যে আরো শক্তিশালী হয়। ঘুমানোর আগে শেখা বিষয়গুলো ভালভাবে মনে থাকে। গুরুত্বপূর্ণ বিষয়সমূহ পর্যালোচনা করার জন্য সন্ধ্যা খুব ভাল সময়। ঘুমের বিভিন্ন ধাপে বিভিন্ন ধরনের শিক্ষার উপকরণ রয়েছে। ঘুমের সময় র‌্যাপিড আই মুভমেন্ট (রেম) বা দ্রুত চোখের নড়াচড়া মানসিক শিক্ষণে সাহায্য করে। গান বাজান বা খেলাধুলা এই শ্রেণীর মধ্যে পড়ে। প্রক্ষান্তরে, জ্ঞানের শিক্ষণ হয় সাধারণত গভীর ঘুমে থাকা অবস্থায়। ঘুমের সময়ই আমাদের শেখার পুনরাবৃত্তি হয়। এমনকি ঘুমের মধ্যেই আমরা বিভিন্ন শব্দের অর্থ ও ব্যাকরণ শিখি। ভাষা শেখার সময় আমাদের মস্তিষ্ক খুব পরিশ্রম করে। কেননা এটাকে নতুন শব্দ ও নিয়ম সংরক্ষণ করতে হয়। ঘুমের সময় এই সবকিছু আরেকবার ফের শেখা হয়। গবেষকরা এটাকে বলেন পুনঃশিক্ষণ পদ্ধতি। তাই পরিপূর্ণ ঘুম খুব দরকার। শরীর ও মনের সুস্থতা জরুরী। তখনই কেবল মস্তিষ্ক ভালভাবে কাজ করতে পারে। আমরা বলতে পারি, ভাল ঘুম উত্তম জ্ঞান আহরণের পূর্বশর্ত। বিশ্রাম নেয়ার সময়ও আমাদের মস্তিষ্ক সক্রিয় থাকে। সুতরাং, গুট নাট, গুড নাইট, বুয়োনা নত্তে, ডবরু নচ্ (যথাক্রমে জার্মান, ইংরেজী, ইতালীয় এবং চেক্ ভাষায় ’শুভরাত্রি’)