বাক্যাংশ বই

bn গতকাল – আজ – আগামীকাল   »   cs Včera – dnes – zítra

১০ [দশ]

গতকাল – আজ – আগামীকাল

গতকাল – আজ – আগামীকাল

10 [deset]

Včera – dnes – zítra

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা চেক খেলা আরও
গতকাল শনিবার ছিল ৷ V--ra --la-sob-ta. V____ b___ s______ V-e-a b-l- s-b-t-. ------------------ Včera byla sobota. 0
গতকাল আমি সিনেমা দেখতে গিয়েছিলাম ৷ Vče-- js-m b-- - -y---v k-n-. V____ j___ b__ / b___ v k____ V-e-a j-e- b-l / b-l- v k-n-. ----------------------------- Včera jsem byl / byla v kině. 0
ফিল্মটি বা ছবিটা আকর্ষণীয় ছিল ৷ Ten--ilm -y- za--m--ý. T__ f___ b__ z________ T-n f-l- b-l z-j-m-v-. ---------------------- Ten film byl zajímavý. 0
আজ রবিবার ৷ D-e--je n-d--e. D___ j_ n______ D-e- j- n-d-l-. --------------- Dnes je neděle. 0
আমি আজ কাজ করছি না ৷ D----n-p--c--i. D___ n_________ D-e- n-p-a-u-i- --------------- Dnes nepracuji. 0
আমি আজ বাসায় আছি ৷ Zů----u do--. Z______ d____ Z-s-a-u d-m-. ------------- Zůstanu doma. 0
আগামীকাল সোমবার ৷ Zítra--e -o-dě-í. Z____ j_ p_______ Z-t-a j- p-n-ě-í- ----------------- Zítra je pondělí. 0
আগামীকাল আমি আবার কাজ করব ৷ Z-tra-za----r--uj-. Z____ z___ p_______ Z-t-a z-s- p-a-u-i- ------------------- Zítra zase pracuji. 0
আমি একটি অফিসে কাজ করি ৷ Pra---i v-k-nc-l-ři. P______ v k_________ P-a-u-i v k-n-e-á-i- -------------------- Pracuji v kanceláři. 0
ও কে? K-o -e t-? K__ j_ t__ K-o j- t-? ---------- Kdo je to? 0
ও হল পিটার ৷ To--e-P-t-. T_ j_ P____ T- j- P-t-. ----------- To je Petr. 0
পিটার একজন ছাত্র ৷ P--- -e -tude-t. P___ j_ s_______ P-t- j- s-u-e-t- ---------------- Petr je student. 0
ও কে? K---je t-? K__ j_ t__ K-o j- t-? ---------- Kdo je to? 0
ও হল মার্থা ৷ To je-M--ta. T_ j_ M_____ T- j- M-r-a- ------------ To je Marta. 0
মার্থা একজন সেক্রেটারি (সম্পাদক, সচিব) ৷ Mart- j- ---r-tá-ka. M____ j_ s__________ M-r-a j- s-k-e-á-k-. -------------------- Marta je sekretářka. 0
পিটার এবং মার্থা হল বন্ধু ৷ Pe-r --Mar-a --ou-------é. P___ a M____ j___ p_______ P-t- a M-r-a j-o- p-á-e-é- -------------------------- Petr a Marta jsou přátelé. 0
পিটার হল মার্থার বন্ধু ৷ P------ ---t--------l. P___ j_ M_____ p______ P-t- j- M-r-i- p-í-e-. ---------------------- Petr je Martin přítel. 0
মার্থা হল পিটারের বান্ধবী ৷ Ma-t--je Petro-a-př-tel-yn-. M____ j_ P______ p__________ M-r-a j- P-t-o-a p-í-e-k-n-. ---------------------------- Marta je Petrova přítelkyně. 0

ঘুমের মধ্যে শেখা।

আজকের দিনে, শিক্ষার অন্যতম অংশ জুড়ে রয়েছে বিদেশী ভাষা। শুধু সেগুলো শেখা কাজের কথা নয়। যাদের বিদেশী ভাষা শিখতে সমস্যা হয় তাদের জন্য সুসংবাদ আছে। ঘুমের মধ্যে আমাদের শিক্ষা সবচেয়ে ফলপ্রসূ হয়। অনেক বৈজ্ঞানিক গবেষণার ফল এটি। ভাষা শিক্ষার ব্যাপারে আমরা এ পদ্ধতি ব্যবহার করতে পারি। আমরা আমাদের সারদিনের বিভিন্ন ঘটনা ঘুমের সময় চারণ করি। এই সময় আমাদের মস্তিষ্ক নতুন অভিজ্ঞতাগুলোকে বিশ্লেষণ করে। সারাদিনে আমরা যা শিখি, তা আবারও ঘুমের সময় পুনরাবৃত্তি হয়। নতুন শেখা বিষয়গুলো মস্তিষ্কের মধ্যে আরো শক্তিশালী হয়। ঘুমানোর আগে শেখা বিষয়গুলো ভালভাবে মনে থাকে। গুরুত্বপূর্ণ বিষয়সমূহ পর্যালোচনা করার জন্য সন্ধ্যা খুব ভাল সময়। ঘুমের বিভিন্ন ধাপে বিভিন্ন ধরনের শিক্ষার উপকরণ রয়েছে। ঘুমের সময় র‌্যাপিড আই মুভমেন্ট (রেম) বা দ্রুত চোখের নড়াচড়া মানসিক শিক্ষণে সাহায্য করে। গান বাজান বা খেলাধুলা এই শ্রেণীর মধ্যে পড়ে। প্রক্ষান্তরে, জ্ঞানের শিক্ষণ হয় সাধারণত গভীর ঘুমে থাকা অবস্থায়। ঘুমের সময়ই আমাদের শেখার পুনরাবৃত্তি হয়। এমনকি ঘুমের মধ্যেই আমরা বিভিন্ন শব্দের অর্থ ও ব্যাকরণ শিখি। ভাষা শেখার সময় আমাদের মস্তিষ্ক খুব পরিশ্রম করে। কেননা এটাকে নতুন শব্দ ও নিয়ম সংরক্ষণ করতে হয়। ঘুমের সময় এই সবকিছু আরেকবার ফের শেখা হয়। গবেষকরা এটাকে বলেন পুনঃশিক্ষণ পদ্ধতি। তাই পরিপূর্ণ ঘুম খুব দরকার। শরীর ও মনের সুস্থতা জরুরী। তখনই কেবল মস্তিষ্ক ভালভাবে কাজ করতে পারে। আমরা বলতে পারি, ভাল ঘুম উত্তম জ্ঞান আহরণের পূর্বশর্ত। বিশ্রাম নেয়ার সময়ও আমাদের মস্তিষ্ক সক্রিয় থাকে। সুতরাং, গুট নাট, গুড নাইট, বুয়োনা নত্তে, ডবরু নচ্ (যথাক্রমে জার্মান, ইংরেজী, ইতালীয় এবং চেক্ ভাষায় ’শুভরাত্রি’)