বাক্যাংশ বই

bn শহরে   »   uz In the city

২৫ [পঁচিশ]

শহরে

শহরে

25 [yigirma besh]

In the city

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা উজবেক খেলা আরও
আমি স্টেশনে যেতে চাই ৷ Me-----z------o-m-qc--m-n. Men vokzalga bormoqchiman. M-n v-k-a-g- b-r-o-c-i-a-. -------------------------- Men vokzalga bormoqchiman. 0
আমি বিমানবন্দরে যেতে চাই ৷ Men ae--po-tg- bor--qc---an. Men aeroportga bormoqchiman. M-n a-r-p-r-g- b-r-o-c-i-a-. ---------------------------- Men aeroportga bormoqchiman. 0
আমি সিটি সেন্টারে যেতে চাই ৷ M-n-------------z-g----rm--c-i--n. Men shahar markaziga bormoqchiman. M-n s-a-a- m-r-a-i-a b-r-o-c-i-a-. ---------------------------------- Men shahar markaziga bormoqchiman. 0
আমি কীভাবে স্টেশনে যাব? T--ir----sta---ya-ig- -anday -t-am --l-di? Temiryol stansiyasiga qanday otsam boladi? T-m-r-o- s-a-s-y-s-g- q-n-a- o-s-m b-l-d-? ------------------------------------------ Temiryol stansiyasiga qanday otsam boladi? 0
আমি কীভাবে বিমানবন্দরে যাব? A-ropo--ga--a-d-y -o-----------? Aeroportga qanday borish mumkin? A-r-p-r-g- q-n-a- b-r-s- m-m-i-? -------------------------------- Aeroportga qanday borish mumkin? 0
আমি কীভাবে সিটি সেন্টারে যাব? S-ah-- m--k-zi-a-q--d-y--oris---umki-? Shahar markaziga qanday borish mumkin? S-a-a- m-r-a-i-a q-n-a- b-r-s- m-m-i-? -------------------------------------- Shahar markaziga qanday borish mumkin? 0
আমার একটা ট্যাক্সি চাই ৷ Meng- -a-si---ra-. Menga taksi kerak. M-n-a t-k-i k-r-k- ------------------ Menga taksi kerak. 0
আমার শহরের একটা ম্যাপ বা মানচিত্র চাই ৷ M-n-a -ha--r--arit--- k----. Menga shahar xaritasi kerak. M-n-a s-a-a- x-r-t-s- k-r-k- ---------------------------- Menga shahar xaritasi kerak. 0
আমার একটা হোটেল চাই ৷ m--ga m-h-o-x-n---erak menga mehmonxona kerak m-n-a m-h-o-x-n- k-r-k ---------------------- menga mehmonxona kerak 0
আমি একটা গাড়ী ভাড়া নিতে চাই ৷ Me- m---i-a-i-araga -l-oqchi-an. Men mashina ijaraga olmoqchiman. M-n m-s-i-a i-a-a-a o-m-q-h-m-n- -------------------------------- Men mashina ijaraga olmoqchiman. 0
এই আমার ক্রেডিট কার্ড ৷ M--a -e-ing--redi- --rta-. Mana mening kredit kartam. M-n- m-n-n- k-e-i- k-r-a-. -------------------------- Mana mening kredit kartam. 0
এই আমার লাইসেন্স৤ Ma-- --ni-g -------h-lik g--o-no-a-. Mana mening haydovchilik guvohnomam. M-n- m-n-n- h-y-o-c-i-i- g-v-h-o-a-. ------------------------------------ Mana mening haydovchilik guvohnomam. 0
শহরে দেখবার মত কী আছে? Sha-ar-a --man----r--h -----? Shaharda nimani korish kerak? S-a-a-d- n-m-n- k-r-s- k-r-k- ----------------------------- Shaharda nimani korish kerak? 0
আপনি পুরোনো শহরে যান ৷ Eski -h--a--- bor-ng. Eski shaharga boring. E-k- s-a-a-g- b-r-n-. --------------------- Eski shaharga boring. 0
আপনি শহর ঘুরে দেখতে যান ৷ S--harga--ay---- ----ng. Shaharga sayohat qiling. S-a-a-g- s-y-h-t q-l-n-. ------------------------ Shaharga sayohat qiling. 0
আপনি বন্দরে যান ৷ P-r-ga-b-r-n-. Portga boring. P-r-g- b-r-n-. -------------- Portga boring. 0
আপনি বন্দর ঘুরে দেখতে যান ৷ P-rt---s-yoh-t--il-n-. Portga sayohat qiling. P-r-g- s-y-h-t q-l-n-. ---------------------- Portga sayohat qiling. 0
এছাড়া অন্য কোনো দেখবার জায়গা আছে? Ya-----n----diq--t-----zo--- j--l----or? Yana qanday diqqatga sazovor joylar bor? Y-n- q-n-a- d-q-a-g- s-z-v-r j-y-a- b-r- ---------------------------------------- Yana qanday diqqatga sazovor joylar bor? 0

স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠী

স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠীর ভাষায় প্রায় ৩০ কোটি মানুষ কথা বলে। স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠী ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষা পরিবারের অন্তর্গত। এই ভাষা-গোষ্ঠীর আওতায় প্রায় ২০ টি ভাষা রয়েছে। এর মধ্যে সবচেয়ে বিখ্যাত হল রাশিয়ান ভাষা। ১৫ কোটি মানুষের মাতৃভাষা হল রাশিয়ান। এরপরের স্থান পোলিশ ও ইউক্রেনীও ভাষার যাদের ৫ কোটি ভাষাভাষী রয়েছে। ভাষাগতভাবে, স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠীকে কয়েকটি ভাগে ভাগ করা হয়েছে। যেমন, পশ্চিম স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠী, উত্তর স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠী ও দক্ষিণ স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠী পশ্চিম স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠীর মধ্যে রয়েছে পোলিশ, চেক ও স্লোভাকিয়ান ভাষা। রাশিয়ান, ইউক্রেনীও ও বেলারুশিও ভাষা উত্তর স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠীর অন্তর্গত। দক্ষিণ স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠীর অন্তর্ভূক্ত ভাষা হল সার্বিয়ান, ক্রোয়েশিয় ও বুলগেরীয়। এছাড়াও আরো অনেক স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠীর অন্তর্গত ভাষা রয়েছে। কিন্তু সেগুলোর ব্যবহার খুবই কম। স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠী একটি সমজাতীয় অবিভাবক-ভাষার অন্তর্ভূক্ত। এটা থেকে স্বতন্ত্র ভাষাগুলোর উদ্ভব অপেক্ষাকৃত দেরীতে। তাই তারা রোমান-ভাষা গোষ্ঠী ও জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর তুলনায় নবীন। স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠীর সব ভাষার শব্দভান্ডার প্রায় একই রকম। অপেক্ষাকৃত দেরী না হলে এই ভাষাগুলো একে অন্য থেকে পৃথক হয়ে যায়নি। বৈজ্ঞানিক দিক থেকে স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠীর ভাষাসমূহ রক্ষণশীল। অর্থ্যাৎ এসব ভাষা এখনও তাদের প্রাচীন গঠন ধরে রেখেছে। অন্যান্য ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষা পরিবারের ভাষাগুলো থেকে এধরনের প্রাচীন ধরণ বিলুপ্ত হয়ে গেছে। এই জন্যই গবেষণার জন্য এই ভাষা আকর্ষণীয়। স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠী গবেষণা করে পূর্বের ভাষাসমূহ সম্পর্কে ভাল ধারণা পাওয়া যায়। এভাবেই গবেষকরা ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষার উৎস খোঁজার চেষ্টা করেছেন। স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠীর ভাষায় অল্প কিছু স্বরবর্ণ রয়েছে। এছাড়াও এখানে আরও অনেক ধ্বনি আছে যা অন্যান্য ভাষায় পাওয়া যায় না। বিশেষ করে পশ্চিম ইউরোপীওরা উচ্চারণের সমস্যায় পড়ে। চিন্তা করবেন না- সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে! পোলিশ ভাষায় এটা হবে ”শিত্ কোবাইনজে দবজা”