এটা কি বার্লিনে যাবার ট্রেন?
Αυτ- εί-α- -ο τ-έν- -ια -ε---ίνο;
Α___ ε____ τ_ τ____ γ__ Β________
Α-τ- ε-ν-ι τ- τ-έ-ο γ-α Β-ρ-λ-ν-;
---------------------------------
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
0
Au---eí-----o -r--o------e--líno?
A___ e____ t_ t____ g__ B________
A-t- e-n-i t- t-é-o g-a B-r-l-n-?
---------------------------------
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
এটা কি বার্লিনে যাবার ট্রেন?
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
এই ট্রেনটা কখন ছাড়বে?
Πό----ναχ---ί -- --έν-;
Π___ α_______ τ_ τ_____
Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-έ-ο-
-----------------------
Πότε αναχωρεί το τρένο;
0
P------a---reí -o--r---?
P___ a________ t_ t_____
P-t- a-a-h-r-í t- t-é-o-
------------------------
Póte anachōreí to tréno?
এই ট্রেনটা কখন ছাড়বে?
Πότε αναχωρεί το τρένο;
Póte anachōreí to tréno?
এই ট্রেনটা বার্লিনে কখন পৌঁছাবে?
Πότ- ----ει -ο --έν--στ- --ρο--νο;
Π___ φ_____ τ_ τ____ σ__ Β________
Π-τ- φ-ά-ε- τ- τ-έ-ο σ-ο Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
0
P------t--e- -- t-é---st- -e--lín-?
P___ p______ t_ t____ s__ B________
P-t- p-t-n-i t- t-é-o s-o B-r-l-n-?
-----------------------------------
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
এই ট্রেনটা বার্লিনে কখন পৌঁছাবে?
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
মাফ করবেন, আমি কি আগে যেতে পারি?
Μ----γχωρ----, -πο-ώ να--ε-άσω;
Μ_ σ__________ μ____ ν_ π______
Μ- σ-γ-ω-ε-τ-, μ-ο-ώ ν- π-ρ-σ-;
-------------------------------
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
0
Me--y-c--r-íte,---o-ṓ na -er-s-?
M_ s___________ m____ n_ p______
M- s-n-h-r-í-e- m-o-ṓ n- p-r-s-?
--------------------------------
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
মাফ করবেন, আমি কি আগে যেতে পারি?
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
আমার মনে হয় এটা আমার বসবার জায়গা ৷
Ν----ω πω----τ--είν-- - ---η ---.
Ν_____ π__ α___ ε____ η θ___ μ___
Ν-μ-ζ- π-ς α-τ- ε-ν-ι η θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
0
N-m-z--p-s--ut- e--ai ē t---ē --u.
N_____ p__ a___ e____ ē t____ m___
N-m-z- p-s a-t- e-n-i ē t-é-ē m-u-
----------------------------------
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
আমার মনে হয় এটা আমার বসবার জায়গা ৷
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
আমার মনে হয় আপনি আমার জায়গায় বসে আছেন ৷
Νομ-----ως-κ-θ---ε--τ-- θ--η μου.
Ν_____ π__ κ______ σ___ θ___ μ___
Ν-μ-ζ- π-ς κ-θ-σ-ε σ-η- θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
0
No---ō-pō- ká-he--e st-n--hé-ē -ou.
N_____ p__ k_______ s___ t____ m___
N-m-z- p-s k-t-e-t- s-ē- t-é-ē m-u-
-----------------------------------
Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.
আমার মনে হয় আপনি আমার জায়গায় বসে আছেন ৷
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.
স্লিপার কোথায়?
Π---εί--ι η κλιν-μα--;
Π__ ε____ η κ_________
Π-ύ ε-ν-ι η κ-ι-ά-α-α-
----------------------
Πού είναι η κλινάμαξα;
0
P-ú -í-ai-ē-kliná-ax-?
P__ e____ ē k_________
P-ú e-n-i ē k-i-á-a-a-
----------------------
Poú eínai ē klinámaxa?
স্লিপার কোথায়?
Πού είναι η κλινάμαξα;
Poú eínai ē klinámaxa?
স্লিপার ট্রেনের শেষের দিকে আছে ৷
Η κλι--μαξα-είν-- σ-ο -ίσω μέ-ος---- τ--νου.
Η κ________ ε____ σ__ π___ μ____ τ__ τ______
Η κ-ι-ά-α-α ε-ν-ι σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ τ-έ-ο-.
--------------------------------------------
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
0
Ē-kl----ax--e-n-- s-o --sō -é-o--t-- t-éno-.
Ē k________ e____ s__ p___ m____ t__ t______
Ē k-i-á-a-a e-n-i s-o p-s- m-r-s t-u t-é-o-.
--------------------------------------------
Ē klinámaxa eínai sto písō méros tou trénou.
স্লিপার ট্রেনের শেষের দিকে আছে ৷
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
Ē klinámaxa eínai sto písō méros tou trénou.
আর খাবার (গাড়ি) জায়গা কোথায়? – সামনের দিকে ৷
Κ-- πο- εί-αι -ο-ε-τ---όρ---του-τρέν-υ- ----ο μπ-ο----ό μ--ος.
Κ__ π__ ε____ τ_ ε_________ τ__ τ______ – Σ__ μ________ μ_____
Κ-ι π-ύ ε-ν-ι τ- ε-τ-α-ό-ι- τ-υ τ-έ-ο-; – Σ-ο μ-ρ-σ-ι-ό μ-ρ-ς-
--------------------------------------------------------------
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
0
K-i --------i----es-iató-i--to---rén--- - Sto mp--sti-ó -é-o-.
K__ p__ e____ t_ e_________ t__ t______ – S__ m________ m_____
K-i p-ú e-n-i t- e-t-a-ó-i- t-u t-é-o-? – S-o m-r-s-i-ó m-r-s-
--------------------------------------------------------------
Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros.
আর খাবার (গাড়ি) জায়গা কোথায়? – সামনের দিকে ৷
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros.
আমি কি নীচে শুতে পারি?
Μ-ο-- -α-κ-ι-ηθ--κ---;
Μ____ ν_ κ______ κ____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ κ-τ-;
----------------------
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
0
Mporṓ-na--o-mē--ṓ kátō?
M____ n_ k_______ k____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- k-t-?
-----------------------
Mporṓ na koimēthṓ kátō?
আমি কি নীচে শুতে পারি?
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
Mporṓ na koimēthṓ kátō?
আমি কি মাঝখানে শুতে পারি?
Μ---ώ--α-κο--η-ώ -τ---μέσ-;
Μ____ ν_ κ______ σ___ μ____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ σ-η- μ-σ-;
---------------------------
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
0
M---- n- -oim-th--s--- mésē?
M____ n_ k_______ s___ m____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- s-ē- m-s-?
----------------------------
Mporṓ na koimēthṓ stēn mésē?
আমি কি মাঝখানে শুতে পারি?
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
Mporṓ na koimēthṓ stēn mésē?
আমি কি উপরে শুতে পারি?
Μ--ρώ--α -οιμη-- -ά-ω;
Μ____ ν_ κ______ π____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ π-ν-;
----------------------
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
0
Mporṓ -- k-i-ē--- pán-?
M____ n_ k_______ p____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- p-n-?
-----------------------
Mporṓ na koimēthṓ pánō?
আমি কি উপরে শুতে পারি?
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
Mporṓ na koimēthṓ pánō?
আমরা বর্ডারে কখন পৌঁছাব?
Πότ--φτά--υμ- -τ------ρα;
Π___ φ_______ σ__ σ______
Π-τ- φ-ά-ο-μ- σ-α σ-ν-ρ-;
-------------------------
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
0
P-te-ph---o-----ta-s--o--?
P___ p________ s__ s______
P-t- p-t-n-u-e s-a s-n-r-?
--------------------------
Póte phtánoume sta sýnora?
আমরা বর্ডারে কখন পৌঁছাব?
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
Póte phtánoume sta sýnora?
বার্লিন যাত্রায় কত সময় লাগে?
Π--- δι-ρκ---το -αξίδι ---ρ--τ---ε-ολ-νο;
Π___ δ______ τ_ τ_____ μ____ τ_ Β________
Π-σ- δ-α-κ-ί τ- τ-ξ-δ- μ-χ-ι τ- Β-ρ-λ-ν-;
-----------------------------------------
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
0
Póso--i----í to -a-ídi mé-h-i -o -e--l--o?
P___ d______ t_ t_____ m_____ t_ B________
P-s- d-a-k-í t- t-x-d- m-c-r- t- B-r-l-n-?
------------------------------------------
Póso diarkeí to taxídi méchri to Berolíno?
বার্লিন যাত্রায় কত সময় লাগে?
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
Póso diarkeí to taxídi méchri to Berolíno?
ট্রেন কী দেরীতে চলছে?
Το--ρένο έ-ει-καθ----ρ-ση;
Τ_ τ____ έ___ κ___________
Τ- τ-έ-ο έ-ε- κ-θ-σ-έ-η-η-
--------------------------
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
0
To-t--no --h------h---é-ēs-?
T_ t____ é____ k____________
T- t-é-o é-h-i k-t-y-t-r-s-?
----------------------------
To tréno échei kathystérēsē?
ট্রেন কী দেরীতে চলছে?
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
To tréno échei kathystérēsē?
আপনার কাছে পড়বার মত কিছু আছে?
Έχ--- κ-τ--να-δ-α------;
Έ____ κ___ ν_ δ_________
Έ-ε-ε κ-τ- ν- δ-α-ά-ε-ε-
------------------------
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
0
É-het- ---i-na dia---et-?
É_____ k___ n_ d_________
É-h-t- k-t- n- d-a-á-e-e-
-------------------------
Échete káti na diabásete?
আপনার কাছে পড়বার মত কিছু আছে?
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
Échete káti na diabásete?
এখানে খাবার এবং পান করার জন্য কিছু পাওয়া যেতে পারে?
Μπορεί ---ε-- να-φάει--α--να-πιε- κά-ι -δ-;
Μ_____ κ_____ ν_ φ___ κ__ ν_ π___ κ___ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- φ-ε- κ-ι ν- π-ε- κ-τ- ε-ώ-
-------------------------------------------
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
0
M--r-í--a-e----a------ -ai-n---i-- káti--d-?
M_____ k_____ n_ p____ k__ n_ p___ k___ e___
M-o-e- k-n-í- n- p-á-i k-i n- p-e- k-t- e-ṓ-
--------------------------------------------
Mporeí kaneís na pháei kai na piei káti edṓ?
এখানে খাবার এবং পান করার জন্য কিছু পাওয়া যেতে পারে?
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
Mporeí kaneís na pháei kai na piei káti edṓ?
আপনি কি দয়া করে আমাকে ৭ টার সময় জাগিয়ে দেবেন?
Με----νά-ε -------ακα---στις ----;
Μ_ ξ______ σ__ π_______ σ___ 7____
Μ- ξ-π-ά-ε σ-ς π-ρ-κ-λ- σ-ι- 7-0-;
----------------------------------
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
0
Me ----á-e s-s---r-k--ṓ---is--:--?
M_ x______ s__ p_______ s___ 7____
M- x-p-á-e s-s p-r-k-l- s-i- 7-0-?
----------------------------------
Me xypnáte sas parakalṓ stis 7:00?
আপনি কি দয়া করে আমাকে ৭ টার সময় জাগিয়ে দেবেন?
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
Me xypnáte sas parakalṓ stis 7:00?