বাক্যাংশ বই

bn শরীরের বিভিন্ন অঙ্গ প্রত্যঙ্গ   »   ru Части тела

৫৮ [আটান্ন]

শরীরের বিভিন্ন অঙ্গ প্রত্যঙ্গ

শরীরের বিভিন্ন অঙ্গ প্রত্যঙ্গ

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

[Chasti tela]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা রুশ খেলা আরও
আমি একজন মানুষের ছবি আঁকছি ৷ Я -ис-- --жч-н-. Я р____ м_______ Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
Y--ris-yu muz--h--u. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
সবচেয়ে আগে মাথা ৷ Сн----а го--в-. С______ г______ С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
S-a-ha---go-ovu. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
মানুষটি একটি টুপি পরে আছে ৷ М---ина--о--т---яп-. М______ н____ ш_____ М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
Mu-hch----n-si- sh-yap-. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
তার চুল দেখা যায় না ৷ В-л-с не -и-но. В____ н_ в_____ В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
V-l----- -id-o. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
তার কানও দেখা যায় না ৷ У-ей--оже н-------. У___ т___ н_ в_____ У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
Ushey tozh---e---dno. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
তার পিঠটাও দেখা যায় না ৷ С--н- т-----е--и---. С____ т___ н_ в_____ С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
S-i-u-t-z-e--- v----. S____ t____ n_ v_____ S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.
আমি চোখ এবং মুখ আঁকছি ৷ Я---с---г--з--- р--. Я р____ г____ и р___ Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
Ya r-s--u-g-a-a - r-t. Y_ r_____ g____ i r___ Y- r-s-y- g-a-a i r-t- ---------------------- Ya risuyu glaza i rot.
লোকটি নাচছে এবং হাসছে ৷ Мужч--а -а--уе- и-смеё--я. М______ т______ и с_______ М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
M--h-h-na t----u--t-- smey--s-a. M________ t________ i s_________ M-z-c-i-a t-n-s-y-t i s-e-ë-s-a- -------------------------------- Muzhchina tantsuyet i smeyëtsya.
লোকটার লম্বা নাক আছে ৷ У-му---н--д-и-ный-нос. У м______ д______ н___ У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
U m-zh-h-ny dli-n-- -os. U m________ d______ n___ U m-z-c-i-y d-i-n-y n-s- ------------------------ U muzhchiny dlinnyy nos.
সে তার হাতে একটা ছড়ি ধরে আছে ৷ В р-к-х -- -е--- тро---ч-у. В р____ о_ н____ т_________ В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
V----akh--- -esët tr----ch--. V r_____ o_ n____ t__________ V r-k-k- o- n-s-t t-o-t-c-k-. ----------------------------- V rukakh on nesët trostochku.
সে তার গলাতেও একটা স্কার্ফ জড়িয়ে আছে ৷ В----г-ш---он--ос-- --ё-- -арф. В_____ ш__ о_ н____ е__ и ш____ В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
V-kr-g-shei ---n---t --shc-ë-i-s----. V_____ s___ o_ n____ y______ i s_____ V-k-u- s-e- o- n-s-t y-s-c-ë i s-a-f- ------------------------------------- Vokrug shei on nosit yeshchë i sharf.
এখন শীত কাল এবং ঠাণ্ডার সময় ৷ С---ас -има-и-хол-дно. С_____ з___ и х_______ С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
S-y-has--im--i k-o--d--. S______ z___ i k________ S-y-h-s z-m- i k-o-o-n-. ------------------------ Seychas zima i kholodno.
হাত দুটো মজবুত ৷ Рук- ---ь--е. Р___ с_______ Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
Ru-i si--ny--. R___ s________ R-k- s-l-n-y-. -------------- Ruki silʹnyye.
পা দুটোও মজবুত ৷ Н--- т-ж- с-л--ые. Н___ т___ с_______ Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
N-g- -o--- si--n--e. N___ t____ s________ N-g- t-z-e s-l-n-y-. -------------------- Nogi tozhe silʹnyye.
মানুষটি বরফ দিয়ে তৈরী ৷ М-ж-и-а-с--лан из с-е-а. М______ с_____ и_ с_____ М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
Muzhc-i-- s---a---z --e-a. M________ s_____ i_ s_____ M-z-c-i-a s-e-a- i- s-e-a- -------------------------- Muzhchina sdelan iz snega.
সে প্যান্ট আর কোট কোনোটাই পরে নেই ৷ На н---н-- н----юк-ни----ь--. Н_ н__ н__ н_ б___ н_ п______ Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
Na---m -------br-u- ni-p-lʹ-o. N_ n__ n__ n_ b____ n_ p______ N- n-m n-t n- b-y-k n- p-l-t-. ------------------------------ Na nëm net ni bryuk ni palʹto.
কিন্তু মানুষটার ঠাণ্ডা লাগছে না ৷ Но-му-чин--н- х-л-дн-. Н_ м______ н_ х_______ Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
No muz-c------- ----o--o. N_ m________ n_ k________ N- m-z-c-i-e n- k-o-o-n-. ------------------------- No muzhchine ne kholodno.
সে একজন হিম মানব / তুষার মানব ৷ Эт----ег-в--. Э__ с________ Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
E-o-s-e--vi-. E__ s________ E-o s-e-o-i-. ------------- Eto snegovik.

আমাদের পূর্বপুরুষদের ভাষা

আধুনিক ভাষাগুলো গবেষণা করা যেতে পারে। এজন্য অনেক পদ্ধতি ব্যবহার করা হয়েছে। কিন্তু হাজার বছর আগে মানুষ কিভাবে কথা বলত? এই প্রশ্নের উত্তর দেয়া কঠিন। তা সত্ত্বেও গবেষকরা বছরের পর বছর এটি নিয়ে গবেষণা করছেন। তারা খুঁজে বের করার চেষ্টা করবেন যে কিভাবে মানুষ পূর্বে কথা বলত। এজন্য তারা চেষ্টা করেন প্রাচীন ভাষার ধরণগুলো নতুন করে সাজাতে। আমেরিকার গবেষকরা একটি অভূতপূর্ব আবিস্কার করেছেন। তারা ২,০০০ এরও বেশী ভাষা পরীক্ষা করেছেন। বিশেষ করে তারা ঐসব ভাষার বাক্যগুলোর গঠন নিয়ে গবেষণা করেছেন গবেষণার ফল খুবই চমকপ্রদ ছিল। প্রায় অর্ধেক ভাষার বাক্যগুলোর গঠন ছিল কর্তা-কর্ম-ক্রিয়া আকৃতির। অর্থ্যাৎ প্রথমে কর্তা, এরপর কর্ম এবং শেষে ক্রিয়া। প্রায় ৭০০ ভাষা কর্তা-ক্রিয়া-কর্ম গঠন অনুসরণ করে। এবং প্রায় ১৬০ টি ভাষা ক্রিয়া- কর্তা- কর্ম, এই গঠন অনুসরণ করে। মাত্র ৪০ টির মত ভাষা ক্রিয়া- কর্ম - কর্তা এই ধরণ ব্যবহার করে। ১২০টি ভাষা সংমিশ্রিত ভাষা। কর্ম- ক্রিয়া- কর্তা এবং কর্ম- কর্তা- ক্রিয়া এই ধরণগুলো খুবই বিরল। কর্তা-কর্ম-ক্রিয়া এই পদ্ধতি সুলভ ছিল। উদহারণস্বরূপ, ফারসী, জাপানী ও তুর্কি ভাষা। কর্তা-ক্রিয়া-কর্ম এই ধরণ সবচেয়ে বেশী প্রচলিত। বর্তমানে, ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষা পরিবারের সবচেয়ে শক্তিশালী গঠন এটি। গবেষকরা মনে করেন কর্তা-কর্ম-ক্রিয়া এই পদ্ধতি পূর্বে ব্যবহৃত হথ। সব ভাষার ভিত্তি এই পদ্ধতি। পরবর্তীতে ভিন্ন পদ্ধতি হয়ে গেছে। আমরা এখনও জানিনা এটা কেন হয়েছিল। বাক্যের এই বিভিন্নতার নিশ্চয়ই কোন কারণ আছে। কারণ বিবর্তনে, শুধুমাত্র যেটার সুবিধা পাওয়া যায় সেটাই টিকে থাকে।