বাক্যাংশ বই

bn ব্যাংকে   »   lv Bankā

৬০ [ষাট ]

ব্যাংকে

ব্যাংকে

60 [sešdesmit]

Bankā

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা লাতভিয়ান খেলা আরও
আমি একটা অ্যাকাউন্ট খুলতে চাই ৷ Es-v--o- a---rt ko-tu. E_ v____ a_____ k_____ E- v-l-s a-v-r- k-n-u- ---------------------- Es vēlos atvērt kontu. 0
এই আমার পাসপোর্ট ৷ T---r ma-a-p---. T_ i_ m___ p____ T- i- m-n- p-s-. ---------------- Te ir mana pase. 0
এবং এই আমার ঠিকানা ৷ U- -e----ma-a-a--e--. U_ t_ i_ m___ a______ U- t- i- m-n- a-r-s-. --------------------- Un te ir mana adrese. 0
আমি আমার একাউন্টে টাকা জমা দিতে চাই ৷ Es v-l----em-ksā- n--du --vā k---ā. E_ v____ i_______ n____ s___ k_____ E- v-l-s i-m-k-ā- n-u-u s-v- k-n-ā- ----------------------------------- Es vēlos iemaksāt naudu savā kontā. 0
আমার আমার অ্যাকাউন্ট থেকে টাকা তুলতে চাই ৷ Es v-lo---z-emt--aud--no s-----onta. E_ v____ i_____ n____ n_ s___ k_____ E- v-l-s i-ņ-m- n-u-u n- s-v- k-n-a- ------------------------------------ Es vēlos izņemt naudu no sava konta. 0
আমি আমার একাউন্টের বিবৃতি নিতে চাই ৷ Es-v-lo---a---------a--z--kstu-. E_ v____ s_____ k____ i_________ E- v-l-s s-ņ-m- k-n-a i-r-k-t-s- -------------------------------- Es vēlos saņemt konta izrakstus. 0
আমি একটা ট্র্যাভেলার্স চেক ভাঙ্গাতে চাই ৷ E----lo- -z-i--- --ļo------eku. E_ v____ i______ c_______ č____ E- v-l-s i-p-r-t c-ļ-j-m- č-k-. ------------------------------- Es vēlos izpirkt ceļojuma čeku. 0
এর ফি কত? Ci- -i-la -r---ksa par pa--lp--umu? C__ l____ i_ m____ p__ p___________ C-k l-e-a i- m-k-a p-r p-k-l-o-u-u- ----------------------------------- Cik liela ir maksa par pakalpojumu? 0
আমি কোথায় সই করব? K---m-n j-p--a---ās? K__ m__ j___________ K-r m-n j-p-r-k-t-s- -------------------- Kur man jāparakstās? 0
আমি জার্মানী থেকে টাকা আসবার জন্য অপেক্ষা করছি ৷ E--gaidu pārvedumu-n-----i--s. E_ g____ p________ n_ V_______ E- g-i-u p-r-e-u-u n- V-c-j-s- ------------------------------ Es gaidu pārvedumu no Vācijas. 0
এই আমার একাউন্ট নম্বর ৷ T--ir -a-- ---t- --m---. T_ i_ m___ k____ n______ T- i- m-n- k-n-a n-m-r-. ------------------------ Te ir mans konta numurs. 0
টাকা কি এসেছে? V-- n-u-a i- pie--ku-i? V__ n____ i_ p_________ V-i n-u-a i- p-e-ā-u-i- ----------------------- Vai nauda ir pienākusi? 0
আমি টাকা বিনিময় করতে চাই ৷ Es --l-- s-mainī--š- nau--. E_ v____ s_______ š_ n_____ E- v-l-s s-m-i-ī- š- n-u-u- --------------------------- Es vēlos samainīt šo naudu. 0
আমার আমেরিকান ডলার চাই ৷ Ma--------AS- -o-ārus. M__ v____ A__ d_______ M-n v-j-g A-V d-l-r-s- ---------------------- Man vajag ASV dolārus. 0
আমাকে ছোট নোট দিতে পারেন? Lūdzu- -ed-d-e--m---n--du-sīkā----naudasz-m--! L_____ i_______ m__ n____ s______ n___________ L-d-u- i-d-d-e- m-n n-u-u s-k-k-s n-u-a-z-m-s- ---------------------------------------------- Lūdzu, iedodiet man naudu sīkākās naudaszīmēs! 0
এখানে কোনো এটিএম আছে? V-- -e i--ba--o---s? V__ t_ i_ b_________ V-i t- i- b-n-o-ā-s- -------------------- Vai te ir bankomāts? 0
কত টাকা তোলা যেতে পারে? C-k d-u-z--a---s-----i-ņem-? C__ d____ n_____ v__ i______ C-k d-u-z n-u-a- v-r i-ņ-m-? ---------------------------- Cik daudz naudas var izņemt? 0
কোন ক্রেডিট কার্ড ব্যবহার করা যেতে পারে? Kāda- k-edī--arte- --r? K____ k___________ d___ K-d-s k-e-ī-k-r-e- d-r- ----------------------- Kādas kredītkartes der? 0

সার্বজনীন ব্যকরণ কি আছে?

কোন একটি ভাষা শেখার সাথে সাথে আমরা এটার ব্যকরণও শিখি। কিন্তু যখন শিশুরা মাতৃভাষা শেখে তখন স্বয়ংক্রিয়ভাবে শেখে। তারা নিয়মের ব্যাপারে খেয়াল করেনা। তা সত্ত্বেও তারা প্রথমথেকেই সঠিকভাবে মাতৃভাষা শেখে। এজন্যই বিভিন্ন ভাষার সাথে সাথে বিভিন্ন ব্যকরণও টিকে আছে। কিন্তু সার্বজনীন কোন ব্যকরণ কি আছে? অনেক দিন ধওে গবেষকরা এ বিষয়ে গবেষণা করে আসছেন। আধুনিক গবেষণা একটি উত্তর দিতে পারে। কারণ মস্তিষ্ক বিজ্ঞানীরা একটি চমকপ্রদ তথ্য আবিস্কার করেছেন। তারা কিছু লোক দিয়ে বিভিন্ন ব্যকরণের নিয়ম নিয়ে গবেষণা করেছেন। এই লোকগুলো ছিল বিভিন্ন স্কুলের ভাষা-শিক্ষার্থী। তারা জাপানী ও ইতালীয় ভাষা শিখছিল। ব্যকরনের অর্ধেক নিয়মগুলো ছিল বানানো। শিক্ষার্থীরা সেগুলো উত্তর দিতে পারেনি। তাদেরকে কিছু বাক্য দেয়া হয়েছিল পড়ার জন্য। এবং তাদের বলা হয়েছিল বাক্যগুলো সঠিক না ভুল। পড়ার সময়, তাদের মস্তিষ্ক এগুলো বিশ্লেষণ করছিল। এভাবেই গবেষকরা তাদের মস্তিষ্কের কার্যকলাপ পর্যবেক্ষণ করছিল। তারা জানতে চাচ্ছিলেন এই বাক্যগুলোতে মস্তিষ্ক কি প্রতিক্রিয়া দেখায়। গবেষণাটি প্রমাণ করে যে আমাদের মস্তিষ্ক ব্যকরণ উপলব্ধি করতে পারে! ভাষা প্রক্রিয়ার সময় মস্তিষ্কের নির্দিষ্ট অংশ সক্রিয় থাকে। ব্রোকা কেন্দ্র তেমনই একটি। এটা বাম সেরিব্রামে অবস্থিত। যখন শিক্ষার্থীরা ব্যকরনের সঠিক নিয়মগুলো দেখছিল, তখন মস্তিষ্ক খুবই সক্রিয় ছিল। বানানো নিয়মগুলোর সময় মস্তিষ্কের সক্রিয়তা তুলনামূলকভাবে কমে গিয়েছিল। তাই বলা যায়, সব ব্যকরণের ভিত্তি একই। সব ব্যকরণ একই মূলনীতি অনুসরণ করে। এই মূলনীতিগুলো আমাদের সহজাত প্রবৃত্তি...