আংটিটা কি দামী?
------יקרה?
_____ י_____
-ט-ע- י-ר-?-
-------------
הטבעת יקרה?
0
h--a-a'a----qa---?
h________ y_______
h-t-b-'-t y-q-r-h-
------------------
hataba'at yeqarah?
আংটিটা কি দামী?
הטבעת יקרה?
hataba'at yeqarah?
না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷
-----יא-ע--ה--ק-מאה---ר-.
___ ה__ ע___ ר_ מ__ י_____
-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.-
---------------------------
לא, היא עולה רק מאה יורו.
0
l---hi---a- r---m--ah--u-o.
l__ h_ o___ r__ m____ y____
l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-.
---------------------------
lo, hi olah raq me'ah yuro.
না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷
לא, היא עולה רק מאה יורו.
lo, hi olah raq me'ah yuro.
কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷
א-ל-יש -י רק ח-ישי--
___ י_ ל_ ר_ ח_______
-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.-
----------------------
אבל יש לי רק חמישים.
0
a-a---e-h l---aq ----s--m.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷
אבל יש לי רק חמישים.
aval yesh li raq xamishim.
তোমার কি হয়ে গেছে?
----- -ב-?
_____ כ____
-י-מ- כ-ר-
------------
סיימת כבר?
0
sia-t- k--r?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
তোমার কি হয়ে গেছে?
סיימת כבר?
siamta kvar?
না, এখনো হয় নি ৷
----ע-יין ל-.
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
l-----a-----.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
না, এখনো হয় নি ৷
לא, עדיין לא.
lo, adain lo.
তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷
--- -ני--ב- -----.
___ א__ כ__ מ______
-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-
--------------------
אבל אני כבר מסיים.
0
a-a--ani kva------y-m.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷
אבל אני כבר מסיים.
aval ani kvar mesayem.
তুমি কি আর স্যুপ নেবে?
---- ה-רוצה-ע-ד -רק-
__ / ה ר___ ע__ מ____
-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-
----------------------
את / ה רוצה עוד מרק?
0
a--h-at --ts-h/rot--h-od m-r-q?
a______ r____________ o_ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q-
-------------------------------
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
তুমি কি আর স্যুপ নেবে?
את / ה רוצה עוד מרק?
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
না, আমার আর চাই না ৷
----א-י ל- ר-צה.
___ א__ ל_ ר_____
-א- א-י ל- ר-צ-.-
------------------
לא, אני לא רוצה.
0
l-- a-i-lo ------/rots--.
l__ a__ l_ r_____________
l-, a-i l- r-t-e-/-o-s-h-
-------------------------
lo, ani lo rotseh/rotsah.
না, আমার আর চাই না ৷
לא, אני לא רוצה.
lo, ani lo rotseh/rotsah.
কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷
א-- אנ---ו----לי-ה-
___ א__ ר___ ג______
-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-
---------------------
אבל אני רוצה גלידה.
0
av-l --- ro-s--/--ts----li-ah.
a___ a__ r____________ g______
a-a- a-i r-t-e-/-o-s-h g-i-a-.
------------------------------
aval ani rotseh/rotsah glidah.
কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷
אבל אני רוצה גלידה.
aval ani rotseh/rotsah glidah.
তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ?
את---- גר - ---אן -------ה---ן-
__ / ה ג_ / ה כ__ כ__ ה___ ז____
-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-
---------------------------------
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
0
a-a-----ga-/g-rah--a'- kva- --rb-----an?
a______ g________ k___ k___ h_____ z____
a-a-/-t g-r-g-r-h k-'- k-a- h-r-e- z-a-?
----------------------------------------
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ?
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷
לא, רק חוד---חד.
___ ר_ ח___ א____
-א- ר- ח-ד- א-ד-
------------------
לא, רק חודש אחד.
0
l-- raq ---esh exad.
l__ r__ x_____ e____
l-, r-q x-d-s- e-a-.
--------------------
lo, raq xodesh exad.
না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷
לא, רק חודש אחד.
lo, raq xodesh exad.
কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷
--ל-א---כבר--כ-- --ה הר-ה אנש---
___ א__ כ__ מ___ / ה ה___ א______
-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-
----------------------------------
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
0
a--- -ni ---r --k--/-e-irah-har--h-an-sh-m.
a___ a__ k___ m____________ h_____ a_______
a-a- a-i k-a- m-k-r-m-k-r-h h-r-e- a-a-h-m-
-------------------------------------------
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ?
א- / - נ----/ ת --ר ----ה?
__ / ה נ___ / ת מ__ ה______
-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-
----------------------------
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
0
a----a--------/--s--a- m--ar-hab-y---?
a______ n_____________ m____ h________
a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-x-r h-b-y-a-?
--------------------------------------
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ?
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷
לא, רק -ס-ף השב-ע-
___ ר_ ב___ ה______
-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------
לא, רק בסוף השבוע.
0
l-,---q b'-o- h-s-a---a.
l__ r__ b____ h_________
l-, r-q b-s-f h-s-a-u-a-
------------------------
lo, raq b'sof hashavu'a.
না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷
לא, רק בסוף השבוע.
lo, raq b'sof hashavu'a.
কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷
-בל--ני--וזר-/-ת -ב- בי-ם-ראש-ן-
___ א__ ח___ / ת כ__ ב___ ר______
-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-
----------------------------------
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
0
a----ani--o-er/--ze-e--k-a--be-om------on.
a___ a__ x____________ k___ b____ r_______
a-a- a-i x-z-r-x-z-r-t k-a- b-y-m r-'-h-n-
------------------------------------------
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
তোমার মেয়ে কি সাবালিকা?
--- --ך-כבר ---רת-
___ ב__ כ__ ב______
-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-
--------------------
האם בתך כבר בוגרת?
0
h---m-bi-kha/---e---k-ar -o----t?
h____ b____________ k___ b_______
h-'-m b-t-h-/-i-e-h k-a- b-g-r-t-
---------------------------------
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
তোমার মেয়ে কি সাবালিকা?
האם בתך כבר בוגרת?
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷
--, ה-- בת --- -ש----לבד.
___ ה__ ב_ ש__ ע___ ב_____
-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.-
---------------------------
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
0
l-- hi--at--h---essr---bilv-d.
l__ h_ b__ s___ e_____ b______
l-, h- b-t s-v- e-s-e- b-l-a-.
------------------------------
lo, hi bat shva essreh bilvad.
না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
lo, hi bat shva essreh bilvad.
কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷
-בל -ש-לה--ב--ח-ר.
___ י_ ל_ כ__ ח____
-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-
--------------------
אבל יש לה כבר חבר.
0
av---ye-- -ah k-a- x--e-.
a___ y___ l__ k___ x_____
a-a- y-s- l-h k-a- x-v-r-
-------------------------
aval yesh lah kvar xaver.
কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷
אבל יש לה כבר חבר.
aval yesh lah kvar xaver.