আংটিটা কি দামী?
እቲ--ለቤት--ቡር ድ-?
እ_ ቀ___ ክ__ ድ__
እ- ቀ-ቤ- ክ-ር ድ-?
---------------
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
0
i-ī-k-el----i--ibur----y-?
i__ k________ k_____ d____
i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-?
--------------------------
itī k’elebēti kiburi diyu?
আংটিটা কি দামী?
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
itī k’elebēti kiburi diyu?
না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷
ኖ፣---ቲ-ኦይ- ጥራይ -ዩ-ዋ-ኡ።
ኖ_ ሚ__ ኦ__ ጥ__ ኢ_ ዋ___
ኖ- ሚ-ቲ ኦ-ሮ ጥ-ይ ኢ- ዋ-ኡ-
----------------------
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
0
n-፣ -ī--tī o-ir- t’i--y- ī-- w-gi-u።
n__ m_____ o____ t______ ī__ w______
n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-።
------------------------------------
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷
ኣ- ግ---ምሳ -ራይ--ለ-።
ኣ_ ግ_ ሓ__ ጥ__ ኣ___
ኣ- ግ- ሓ-ሳ ጥ-ይ ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
0
a-e-gi-i--̣ami-a--’-------len-።
a__ g___ ḥ_____ t______ a_____
a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī-
-------------------------------
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
তোমার কি হয়ে গেছে?
ወዲ---ዲ-?
ወ___ ዲ__
ወ-እ- ዲ-?
--------
ወዲእካ ዲኻ?
0
we-ī-ika--ī-̱-?
w_______ d____
w-d-’-k- d-h-a-
---------------
wedī’ika dīẖa?
তোমার কি হয়ে গেছে?
ወዲእካ ዲኻ?
wedī’ika dīẖa?
না, এখনো হয় নি ৷
ኖ -ና -ይወድ--ን።
ኖ ጌ_ ኣ_______
ኖ ጌ- ኣ-ወ-ኣ-ን-
-------------
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
0
no gē-a a--w--i’------።
n_ g___ a_____________
n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-።
-----------------------
no gēna ayiwedi’aẖuni።
না, এখনো হয় নি ৷
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
no gēna ayiwedi’aẖuni።
তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷
ግ--ሕጂ -ው-እ-የ።
ግ_ ሕ_ ክ______
ግ- ሕ- ክ-ድ-‘-።
-------------
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
0
gini --ijī-k---di’----።
g___ ḥ___ k___________
g-n- h-i-ī k-w-d-’-‘-e-
-----------------------
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
তুমি কি আর স্যুপ নেবে?
መረቕ -ደ- ዲኻ።
መ__ ት__ ዲ__
መ-ቕ ት-ሊ ዲ-።
-----------
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
0
mereḵ-i -i---ī dī-̱a።
m______ t_____ d____
m-r-k-’- t-d-l- d-h-a-
----------------------
mereḵ’i tidelī dīẖa።
তুমি কি আর স্যুপ নেবে?
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
mereḵ’i tidelī dīẖa።
না, আমার আর চাই না ৷
ኖ-መ-- ኣይ--ኹን።
ኖ መ__ ኣ______
ኖ መ-ቕ ኣ-ደ-ኹ-።
-------------
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
0
no m--eḵ’i-a-ide-e-̱--i።
n_ m______ a___________
n- m-r-k-’- a-i-e-e-̱-n-።
-------------------------
no mereḵ’i ayideleẖuni።
না, আমার আর চাই না ৷
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
no mereḵ’i ayideleẖuni።
কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷
ግን ሓን- ------ም
ግ_ ሓ__ ኣ______
ግ- ሓ-ቲ ኣ-ስ-ክ-ም
--------------
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
0
gin- ḥ-n----a-i-i-k----i
g___ ḥ_____ a___________
g-n- h-a-i-ī a-i-i-k-r-m-
-------------------------
gini ḥanitī ayisi-kirīmi
কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
gini ḥanitī ayisi-kirīmi
তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ?
ኣብዚ-ነ-ሕ --ካ ዲ-?
ኣ__ ነ__ ጌ__ ዲ__
ኣ-ዚ ነ-ሕ ጌ-ካ ዲ-?
---------------
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
0
abi-ī-n-wī--- ---ika -īh--?
a____ n_____ g_____ d____
a-i-ī n-w-h-i g-r-k- d-h-a-
---------------------------
abizī newīḥi gērika dīẖa?
তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ?
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
abizī newīḥi gērika dīẖa?
না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷
ኖ፣--ደ -ርሒ-ጥ-ይ።
ኖ_ ሓ_ ወ__ ጥ___
ኖ- ሓ- ወ-ሒ ጥ-ይ-
--------------
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
0
no- h-----weri-̣- t’--ayi።
n__ ḥ___ w_____ t_______
n-፣ h-a-e w-r-h-ī t-i-a-i-
--------------------------
no፣ ḥade weriḥī t’irayi።
না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
no፣ ḥade weriḥī t’irayi።
কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷
ግ--ንብ-ሓ---ባ- ---ዝፈ--።
ግ_ ን____ ሰ__ እ_ ዝ____
ግ- ን-ዙ-ት ሰ-ት እ- ዝ-ል-።
---------------------
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
0
gi-i -ib--u--ati ---ati -y- -----i-’i።
g___ n_________ s_____ i__ z_________
g-n- n-b-z-h-a-i s-b-t- i-e z-f-l-t-i-
--------------------------------------
gini nibizuḥati sebati iye zifelit’i።
কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
gini nibizuḥati sebati iye zifelit’i።
তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ?
ጽ---ን-ዛኻ -ኸይ----?
ጽ__ ን___ ት___ ዲ__
ጽ-ሕ ን-ዛ- ት-ይ- ዲ-?
-----------------
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
0
ts’i----i n-----ẖ---i-̱----- --ẖ-?
t_______ n_______ t_______ d____
t-’-b-h-i n-g-z-h-a t-h-e-i-i d-h-a-
------------------------------------
ts’ibaḥi nigezaẖa tiẖeyidi dīẖa?
তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ?
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
ts’ibaḥi nigezaẖa tiẖeyidi dīẖa?
না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷
ኖ- ኣ---ዳመ-ሰንበ-።
ኖ_ ኣ_ ቀ________
ኖ- ኣ- ቀ-መ-ሰ-በ-።
---------------
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
0
n------ -’e-am--se-i--ti።
n__ a__ k________________
n-፣ a-i k-e-a-e-s-n-b-t-።
-------------------------
no፣ abi k’edame-senibeti።
না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
no፣ abi k’edame-senibeti።
কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷
ግን-ሰ--ት--ምለ-‘-።
ግ_ ሰ___ ክ______
ግ- ሰ-በ- ክ-ለ-‘-።
---------------
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
0
g-ni-s-n---t- -imi----‘ye።
g___ s_______ k___________
g-n- s-n-b-t- k-m-l-s-‘-e-
--------------------------
gini senibeti kimilesi‘ye።
কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
gini senibeti kimilesi‘ye።
তোমার মেয়ে কি সাবালিকা?
ጋልካ-ዓ-ይ---?
ጋ__ ዓ__ ድ__
ጋ-ካ ዓ-ይ ድ-?
-----------
ጋልካ ዓባይ ድያ?
0
g-l--a ---a----i--?
g_____ ‘_____ d____
g-l-k- ‘-b-y- d-y-?
-------------------
galika ‘abayi diya?
তোমার মেয়ে কি সাবালিকা?
ጋልካ ዓባይ ድያ?
galika ‘abayi diya?
না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷
ኣ-ኮነ-- -----ርተሸ-ዓተ ኢ--ዘላ።
ኣ_____ ጌ_ ዓ_______ ኢ_ ዘ__
ኣ-ኮ-ት- ጌ- ዓ-ር-ሸ-ዓ- ኢ- ዘ-።
-------------------------
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
0
a---on---ni gēna ----r--es---i--te ī----e-a።
a__________ g___ ‘________________ ī__ z____
a-i-o-e-i-i g-n- ‘-s-r-t-s-e-i-a-e ī-a z-l-።
--------------------------------------------
ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela።
না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela።
কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷
ግ--ከ- -ደ-ዓ---ኣ-ዋ-።
ግ_ ከ_ ሓ_ ዓ__ ኣ__ ።
ግ- ከ- ሓ- ዓ-ኪ ኣ-ዋ ።
------------------
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
0
gini--e’- ḥa-e-‘-r-kī a-----።
g___ k___ ḥ___ ‘_____ a____ ።
g-n- k-’- h-a-e ‘-r-k- a-e-a ።
------------------------------
gini ke’a ḥade ‘arikī alewa ።
কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
gini ke’a ḥade ‘arikī alewa ።