তোমার কি গাড়ী চালানোর অনুমতি আছে?
መ-ና -ኽ------ፍቐደ-- ድዩ?
መ__ ን_____ ይ_____ ድ__
መ-ና ን-ት-ው- ይ-ቐ-ል- ድ-?
---------------------
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
0
mek--a n--̱--izi---i yi--ḵ’--eli---di--?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
তোমার কি গাড়ী চালানোর অনুমতি আছে?
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
তোমার কি মদ্যপান করার অনুমতি আছে?
ኣል-ል--ት-- -ፍ--ካ---?
ኣ___ ክ___ ይ____ ድ__
ኣ-ኮ- ክ-ሰ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
-------------------
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
0
al-kol- -iti--tī---f-k-’---k--d-y-?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
তোমার কি মদ্যপান করার অনুমতি আছে?
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
তোমার একা বিদেশে যাবার অনুমতি আছে?
በይ------ወ------ -ትዝር ---ደ----?
በ___ ኣ_ ወ__ ሃ__ ክ___ ይ____ ድ__
በ-ን- ኣ- ወ-ኢ ሃ-ር ክ-ዝ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
------------------------------
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
0
b--i-i-̱----i w----a’----ge-- ----zi-i yi-iḵ--de-a-----?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
তোমার একা বিদেশে যাবার অনুমতি আছে?
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
অনুমতি পাওয়া
ምፍ-ድ
ም___
ም-ቓ-
----
ምፍቓድ
0
mi--k-’-di
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
অনুমতি পাওয়া
ምፍቓድ
mifiḵ’adi
আমরা কি এখানে ধূমপান করতে পারি?
ኣብ--ክነት-ኽ---ቐድና-ዲዩ?
ኣ__ ክ____ ይ____ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ት-ኽ ይ-ቐ-ና ዲ-?
-------------------
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
0
a--z- kin---k--̱--y-fi-̱---in--dī--?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
আমরা কি এখানে ধূমপান করতে পারি?
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
এখানে ধূমপান করার অনুমতি আছে কি?
ኣ-ዚ -ት-- ይ-ቐድ
ኣ__ ም___ ይ___
ኣ-ዚ ም-ኻ- ይ-ቐ-
-------------
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
0
a--zī---ti--ah------ik--e-i
a____ m_______ y________
a-i-ī m-t-h-a-̱- y-f-k-’-d-
---------------------------
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
এখানে ধূমপান করার অনুমতি আছে কি?
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
ক্রেডিট কার্ডের মাধ্যমে কি টাকা দেওয়া যেতে পারে?
ብ-ረዲት--ር-----ፍ--ይፍቐድ --?
ብ____ ካ__ ክ____ ይ___ ዲ__
ብ-ረ-ት ካ-ድ ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
b--i--d--- -ar--- --tike--------i---e-i --yu?
b_________ k_____ k_________ y________ d____
b-k-r-d-t- k-r-d- k-t-k-f-l- y-f-k-’-d- d-y-?
---------------------------------------------
bikiredīti karidi kitikefili yifiḵ’edi dīyu?
ক্রেডিট কার্ডের মাধ্যমে কি টাকা দেওয়া যেতে পারে?
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
bikiredīti karidi kitikefili yifiḵ’edi dīyu?
চেকের দ্বারা কি টাকা দেওয়া যেতে পারে?
ብ--ክ-ምኽፋ- ይ-ቐድ--ዩ?
ብ___ ም___ ይ___ ዲ__
ብ-ን- ም-ፋ- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
0
b--ani-i------f-l- --fiḵ-e-- -īy-?
b_______ m_______ y________ d____
b-b-n-k- m-h-i-a-i y-f-k-’-d- d-y-?
-----------------------------------
bibaniki miẖifali yifiḵ’edi dīyu?
চেকের দ্বারা কি টাকা দেওয়া যেতে পারে?
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
bibaniki miẖifali yifiḵ’edi dīyu?
কেবল কি শুধু নগদ টাকা দেওয়া যেতে পারে?
ብጥ--ገ-ዘ-----ልጥ-- -ዩ ት-ቐ- ?
ብ_______ ም______ ዲ_ ት___ ?
ብ-ረ-ገ-ዘ- ም-ፋ-ጥ-ይ ዲ- ት-ቐ- ?
--------------------------
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
0
b-t’-re--e-i--b--mi-----lit’----i---yu----i-̱-----?
b_______________ m______________ d___ t________ ?
b-t-i-e-g-n-z-b- m-h-i-a-i-’-r-y- d-y- t-f-k-’-d- ?
---------------------------------------------------
bit’ire-genizebi miẖifalit’irayi dīyu tifiḵ’edi ?
কেবল কি শুধু নগদ টাকা দেওয়া যেতে পারে?
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
bit’ire-genizebi miẖifalit’irayi dīyu tifiḵ’edi ?
আমি কি একটা ফোন করতে পারি?
ሓ-- -ድው---ፍ-ድ ዲዩ?
ሓ__ ክ___ እ___ ዲ__
ሓ-ር ክ-ው- እ-ቐ- ዲ-?
-----------------
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
0
ḥat-’--i ki-i--li--fi-̱’edi-d-yu?
ḥ_______ k_______ i_______ d____
h-a-s-a-i k-d-w-l- i-i-̱-e-i d-y-?
----------------------------------
ḥats’ari kidiwili ifiḵ’edi dīyu?
আমি কি একটা ফোন করতে পারি?
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
ḥats’ari kidiwili ifiḵ’edi dīyu?
আমি কি কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি?
ኣ-ጽር---ለ-ክሓ-- እፍቐ- --?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ት- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
0
a--its-iri a-ī-- --h-a-i-- i-i--’e---d---?
a________ a____ k_______ i_______ d____
a-̣-t-’-r- a-ī-e k-h-a-i-i i-i-̱-e-i d-y-?
------------------------------------------
aḥits’iri abīle kiḥatiti ifiḵ’edi dīyu?
আমি কি কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি?
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
aḥits’iri abīle kiḥatiti ifiḵ’edi dīyu?
আমি কি কিছু বলতে পারি?
ኣሕ------ -ዛ-ብ-እፍቐ----?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ረ- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
0
ah----’-r- ---l--kizar--- ---ḵ’edi---yu?
a________ a____ k_______ i_______ d____
a-̣-t-’-r- a-ī-e k-z-r-b- i-i-̱-e-i d-y-?
-----------------------------------------
aḥits’iri abīle kizarebi ifiḵ’edi dīyu?
আমি কি কিছু বলতে পারি?
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
aḥits’iri abīle kizarebi ifiḵ’edi dīyu?
তার বাগানে শোবার অনুমতি নেই ৷
ኣ--ፓ-ክ ምድ-ስ-ኣ--ቐ-ን -ዩ።
ኣ_ ፓ__ ም___ ኣ_____ እ__
ኣ- ፓ-ክ ም-ቃ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
abi pari-- m-d--’a-i a-i-iḵ’--on- i--።
a__ p_____ m________ a___________ i___
a-i p-r-k- m-d-k-a-i a-i-i-̱-e-o-i i-u-
---------------------------------------
abi pariki midik’asi ayifiḵ’edoni iyu።
তার বাগানে শোবার অনুমতি নেই ৷
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
abi pariki midik’asi ayifiḵ’edoni iyu።
তার গাড়ীর মধ্যে শোবার অনুমতি নেই ৷
ኣ---ኪና -ድ-- ---ቐዶን---።
ኣ_ መ__ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ና ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
ab- --kīna --d-k-’-s----i--ḵ-edo-i -y-።
a__ m_____ k________ a___________ i___
a-i m-k-n- k-d-k-’-s- a-i-i-̱-e-o-i i-u-
----------------------------------------
abi mekīna kidiḵ’isi ayifiḵ’edoni iyu።
তার গাড়ীর মধ্যে শোবার অনুমতি নেই ৷
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
abi mekīna kidiḵ’isi ayifiḵ’edoni iyu።
তার রেল স্টেশনে শোবার অনুমতি নেই ৷
ኣብ -ደብ- -ባቡ- ክ--ስ-ኣይፍ-ዶ---ዩ።
ኣ_ መ___ -___ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ብ- --ቡ- ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------------
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
a---m-d-b-ri-----u-- -idi-̱---- a--f-ḵ--d-n- -yu።
a__ m_______ -______ k________ a___________ i___
a-i m-d-b-r- --a-u-i k-d-k-’-s- a-i-i-̱-e-o-i i-u-
--------------------------------------------------
abi medebiri -baburi kidiḵ’isi ayifiḵ’edoni iyu።
তার রেল স্টেশনে শোবার অনুমতি নেই ৷
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
abi medebiri -baburi kidiḵ’isi ayifiḵ’edoni iyu።
আমরা কি বসতে পারি?
ኮ- ---- --ቐ---ዩ-?
ኮ_ ከ___ ይ___ ዲ_ ?
ኮ- ከ-ብ- ይ-ቐ- ዲ- ?
-----------------
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
0
k-f--kene-i---y-f--̱-edi-d-yu ?
k___ k_______ y________ d___ ?
k-f- k-n-b-l- y-f-k-’-d- d-y- ?
-------------------------------
kofi kenebili yifiḵ’edi dīyu ?
আমরা কি বসতে পারি?
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
kofi kenebili yifiḵ’edi dīyu ?
আমরা কি মেনু কার্ড পেতে পারি?
ናይ------ር- ክንር- -----ዲዩ?
ና_ ም______ ክ___ ይ___ ዲ__
ና- ም-ቢ-ካ-ተ ክ-ር- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
0
nayi mi-i-ī-kar--- -iniri-ī yi-ik-’-d- dī--?
n___ m____________ k_______ y________ d____
n-y- m-g-b---a-i-e k-n-r-’- y-f-k-’-d- d-y-?
--------------------------------------------
nayi migibī-karite kiniri’ī yifiḵ’edi dīyu?
আমরা কি মেনু কার্ড পেতে পারি?
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
nayi migibī-karite kiniri’ī yifiḵ’edi dīyu?
আমরা কি আলাদাভাবে টাকা দিতে পারি?
ፈ--ና ክ--ፍል--ፍ-ድ--ዩ?
ፈ___ ክ____ ይ___ ዲ__
ፈ-ሊ- ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
-------------------
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
fe--l--a ---i---il---i---̱---i-dī--?
f_______ k_________ y________ d____
f-l-l-n- k-n-k-f-l- y-f-k-’-d- d-y-?
------------------------------------
felalīna kinikefili yifiḵ’edi dīyu?
আমরা কি আলাদাভাবে টাকা দিতে পারি?
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
felalīna kinikefili yifiḵ’edi dīyu?