Knjiga fraza

bs Imperativ 1   »   ha wajibi 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [tamanin da tara]

wajibi 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski hausa Igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! Ku-- -a ---al- - k-d--k- z--- k-s-l-! K___ d_ k_____ - k___ k_ z___ k______ K-n- d- k-s-l- - k-d- k- z-m- k-s-l-! ------------------------------------- Kuna da kasala - kada ku zama kasala! 0
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! Kuna--arc- ----o- -ok-c- ----da-k- -i ba-ci -a- t-a--! K___ b____ t_____ l_____ - k___ k_ y_ b____ m__ t_____ K-n- b-r-i t-a-o- l-k-c- - k-d- k- y- b-r-i m-i t-a-o- ------------------------------------------------------ Kuna barci tsawon lokaci - kada ku yi barci mai tsawo! 0
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! Ku--y- lat-i-- -a- -u --k--a s---i! K__ y_ l____ - k__ k_ m_____ s_____ K-n y- l-t-i - k-r k- m-k-r- s-s-i- ----------------------------------- Kun yi latti - kar ku makara sosai! 0
Ti se smiješ tako glasno – ne smij se tako glasno! Ku---da-iya d- -a-f----kar -- y-------a -a -----! K___ d_____ d_ ƙ____ - k__ k_ y_ d_____ d_ ƙ_____ K-n- d-r-y- d- ƙ-r-i - k-r k- y- d-r-y- d- ƙ-r-i- ------------------------------------------------- Kuna dariya da ƙarfi - kar ku yi dariya da ƙarfi! 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! Kun--m-ga-- a---n-a-i ---a- -- y- --g-na------kali! K___ m_____ a h______ - k__ k_ y_ m_____ a h_______ K-n- m-g-n- a h-n-a-i - k-r k- y- m-g-n- a h-n-a-i- --------------------------------------------------- Kuna magana a hankali - kar ku yi magana a hankali! 0
Ti piješ previše – ne pij tako puno! Kun--sh---a-yawa --k-- ku--ha da-yaw-! K___ s__ d_ y___ - k__ k_ s__ d_ y____ K-n- s-a d- y-w- - k-r k- s-a d- y-w-! -------------------------------------- Kuna sha da yawa - kar ku sha da yawa! 0
Ti pušiš previše – ne puši tako puno! K-na -h-n-taba-d----wa----ar--u -h--ta-- sosa-! K___ s___ t___ d_ y___ - k__ k_ s__ t___ s_____ K-n- s-a- t-b- d- y-w- - k-r k- s-a t-b- s-s-i- ----------------------------------------------- Kuna shan taba da yawa - kar ku sha taba sosai! 0
Ti radiš puno – ne radi toliko puno! Ku---a-k------awa-- --r ku ---a-ki-so-ai! K___ a___ d_ y___ - k__ k_ y_ a___ s_____ K-n- a-k- d- y-w- - k-r k- y- a-k- s-s-i- ----------------------------------------- Kuna aiki da yawa - kar ku yi aiki sosai! 0
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! K--a -----d- sa--i--------u-yi-sauri! K___ t___ d_ s____ - k__ k_ y_ s_____ K-n- t-ƙ- d- s-u-i - k-r k- y- s-u-i- ------------------------------------- Kuna tuƙi da sauri - kar ku yi sauri! 0
Ustanite, gospodine Miler! Ta--i----s-a -ü---r! T_____ M____ M______ T-s-i- M-s-a M-l-e-! -------------------- Tashi, Mista Müller! 0
Sjednite, gospodine Miler! Z-un----i--- Mü--er! Z_____ M____ M______ Z-u-a- M-s-a M-l-e-! -------------------- Zauna, Mista Müller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Miler! Z-una, Mi--a--ü-le-! Z_____ M____ M______ Z-u-a- M-s-a M-l-e-! -------------------- Zauna, Mista Müller! 0
Strpite se! Yi -aƙ-r-! Y_ h______ Y- h-ƙ-r-! ---------- Yi haƙuri! 0
Ne žurite! Da-k----kaci-ku! D____ l_________ D-u-i l-k-c-n-u- ---------------- Dauki lokacinku! 0
Sačekajte jedan momenat! Ji-- ɗ-n-----ci! J___ ɗ__ l______ J-r- ɗ-n l-k-c-! ---------------- Jira ɗan lokaci! 0
Budite pažljivi! Y--h----li! Y_ h_______ Y- h-n-a-i- ----------- Yi hankali! 0
Budite tačni! K-s-nc- k-- l---ci! K______ k__ l______ K-s-n-e k-n l-k-c-! ------------------- Kasance kan lokaci! 0
Ne budite glupi! K-r k- -a---wawa! K__ k_ z___ w____ K-r k- z-m- w-w-! ----------------- Kar ku zama wawa! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Takođe u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se takođe govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je maternji jezik 850 miliona ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su takođe preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecede. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje izuzetno važan. Kursevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...