Knjiga fraza

bs Imperativ 1   »   sk Rozkazovací spôsob 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski slovački Igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! S- t----le-----–-neb-----k--l--i--! S_ t___ l_____ – n____ t___ l______ S- t-k- l-n-v- – n-b-ď t-k- l-n-v-! ----------------------------------- Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! 0
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! S-í--t-- -lho – -espi-tak----o! S___ t__ d___ – n____ t__ d____ S-í- t-k d-h- – n-s-i t-k d-h-! ------------------------------- Spíš tak dlho – nespi tak dlho! 0
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! Ch-d-- -ak --sk-r- - ne-----t----e---r-! C_____ t__ n______ – n_____ t__ n_______ C-o-í- t-k n-s-o-o – n-c-o- t-k n-s-o-o- ---------------------------------------- Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! 0
Ti se smiješ tako glasno – ne smij se tako glasno! Sm-j-š----tak ---l-s-- -esme---a---k --hl-s! S_____ s_ t__ n_____ – n_____ s_ t__ n______ S-e-e- s- t-k n-h-a- – n-s-e- s- t-k n-h-a-! -------------------------------------------- Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! Ho-o-í- -a--pot-ch- --n-ho-o- t-k-p--ic--! H______ t__ p______ – n______ t__ p_______ H-v-r-š t-k p-t-c-u – n-h-v-r t-k p-t-c-u- ------------------------------------------ Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! 0
Ti piješ previše – ne pij tako puno! P-je---r---- v-ľ------pi tak--e--! P____ p_____ v___ – n___ t__ v____ P-j-š p-í-i- v-ľ- – n-p- t-k v-ľ-! ---------------------------------- Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! 0
Ti pušiš previše – ne puši tako puno! F-j-íš p----ľ- ---e-aj-i t-k----a! F_____ p______ – n______ t__ v____ F-j-í- p-i-e-a – n-f-j-i t-k v-ľ-! ---------------------------------- Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! 0
Ti radiš puno – ne radi toliko puno! Pr--uj-š--rive-a-–--ak n--r-cu- tak v-ľa! P_______ p______ – t__ n_______ t__ v____ P-a-u-e- p-i-e-a – t-k n-p-a-u- t-k v-ľ-! ----------------------------------------- Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! 0
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! J-z-íš-p----š r--hl--– ta---eja--i-ta--r-ch--! J_____ p_____ r_____ – t__ n______ t__ r______ J-z-í- p-í-i- r-c-l- – t-k n-j-z-i t-k r-c-l-! ---------------------------------------------- Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! 0
Ustanite, gospodine Miler! P--tavte-sa, pán--ü--e-! P_______ s__ p__ M______ P-s-a-t- s-, p-n M-l-e-! ------------------------ Postavte sa, pán Müller! 0
Sjednite, gospodine Miler! Sad-i---si- pá--M-lle-! S______ s__ p__ M______ S-d-i-e s-, p-n M-l-e-! ----------------------- Sadnite si, pán Müller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Miler! Z-s-aňt- ----e-------M-l---! Z_______ s______ p__ M______ Z-s-a-t- s-d-e-, p-n M-l-e-! ---------------------------- Zostaňte sedieť, pán Müller! 0
Strpite se! Maj-- st-pe--e! M____ s________ M-j-e s-r-e-i-! --------------- Majte strpenie! 0
Ne žurite! Ne------a-t----! N___________ s__ N-p-n-h-a-t- s-! ---------------- Neponáhľajte sa! 0
Sačekajte jedan momenat! P--kajte --v---! P_______ c______ P-č-a-t- c-v-ľ-! ---------------- Počkajte chvíľu! 0
Budite pažljivi! B-ďt--op-trný! B____ o_______ B-ď-e o-a-r-ý- -------------- Buďte opatrný! 0
Budite tačni! B-ď----o-hvíľ-y! B____ d_________ B-ď-e d-c-v-ľ-y- ---------------- Buďte dochvíľny! 0
Ne budite glupi! N--u--- h--p-! N______ h_____ N-b-ď-e h-ú-y- -------------- Nebuďte hlúpy! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Takođe u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se takođe govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je maternji jezik 850 miliona ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su takođe preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecede. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje izuzetno važan. Kursevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...