Knjiga fraza

bs Imperativ 2   »   ku Imperative 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [not]

Imperative 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski kurdski (kurmanji) Igra Više
Obrij se! T-----e! Traş be! T-a- b-! -------- Traş be! 0
Operi se! X-------! Xwe bişo! X-e b-ş-! --------- Xwe bişo! 0
Počešljaj se! P----x---şe-ke! Porê xwe şe ke! P-r- x-e ş- k-! --------------- Porê xwe şe ke! 0
Nazovi! Nazovite! T--e-on bi-e!-T-l---nê --lde! Telefon bike! Telefonê hilde! T-l-f-n b-k-! T-l-f-n- h-l-e- ----------------------------- Telefon bike! Telefonê hilde! 0
Počni! Počnite! D----pê-ke--De-t--ê bik-n! Dest pê ke! Dest pê bikin! D-s- p- k-! D-s- p- b-k-n- -------------------------- Dest pê ke! Dest pê bikin! 0
Prestani! Prestanite! Berde------in! Berde! Berdin! B-r-e- B-r-i-! -------------- Berde! Berdin! 0
Pusti to! Pustite to! Bike! -i-in! Bike! bikin! B-k-! b-k-n- ------------ Bike! bikin! 0
Reci to! Recite to! B--e--B--i-! Bêje! Bêjin! B-j-! B-j-n- ------------ Bêje! Bêjin! 0
Kupi to! Kupite to! V--biki-------bi-i---! Vê bikire! Vê bikirin! V- b-k-r-! V- b-k-r-n- ---------------------- Vê bikire! Vê bikirin! 0
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! Q-- neratgo--ebe! Qet neratgo nebe! Q-t n-r-t-o n-b-! ----------------- Qet neratgo nebe! 0
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! Q-- -ê-r -eb-! Qet bêar nebe! Q-t b-a- n-b-! -------------- Qet bêar nebe! 0
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! Qet --rêz --b-! Qet bêrêz nebe! Q-t b-r-z n-b-! --------------- Qet bêrêz nebe! 0
Budi uvijek pošten / poštena! H-r--m-ra-t -ib-! Hertim rast bibe! H-r-i- r-s- b-b-! ----------------- Hertim rast bibe! 0
Budi uvijek drag / draga! Her-im-d-l---m-be! Hertim dilgerm be! H-r-i- d-l-e-m b-! ------------------ Hertim dilgerm be! 0
Budi uvijek pristojan / pristojna! He---- nar-n -e! Hertim narîn be! H-r-i- n-r-n b-! ---------------- Hertim narîn be! 0
Stignite sretno kući! B- --x û-s-----tî-b-gih--i- m---! Bi sax û silametî bigihîjin malê! B- s-x û s-l-m-t- b-g-h-j-n m-l-! --------------------------------- Bi sax û silametî bigihîjin malê! 0
Dobro pazite na sebe! J--h---xw--heb--! Ji hay xwe hebin! J- h-y x-e h-b-n- ----------------- Ji hay xwe hebin! 0
Posjetite nas ponovo uskoro! Demek- ----e--ar-i--s--î--i-me-bidin! Demeke nêzde cardin serî li me bidin! D-m-k- n-z-e c-r-i- s-r- l- m- b-d-n- ------------------------------------- Demeke nêzde cardin serî li me bidin! 0

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se takođe primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj maternji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, na primjer, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali italijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su slušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su greške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...