Knjiga fraza

bs Imperativ 2   »   nl Imperatief 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [negentig]

Imperatief 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski nizozemski Igra Više
Obrij se! Sc-ee- j-! S_____ j__ S-h-e- j-! ---------- Scheer je! 0
Operi se! W-s je! W__ j__ W-s j-! ------- Was je! 0
Počešljaj se! Kam----haa-! K__ j_ h____ K-m j- h-a-! ------------ Kam je haar! 0
Nazovi! Nazovite! B-l --! B__ o__ B-l o-! ------- Bel op! 0
Počni! Počnite! B--in! B_____ B-g-n- ------ Begin! 0
Prestani! Prestanite! H---o-! H__ o__ H-u o-! ------- Hou op! 0
Pusti to! Pustite to! Laat-dat! L___ d___ L-a- d-t- --------- Laat dat! 0
Reci to! Recite to! Ze--da-! Z__ d___ Z-g d-t- -------- Zeg dat! 0
Kupi to! Kupite to! Koop dat! K___ d___ K-o- d-t- --------- Koop dat! 0
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! W----noo-t ----rl-jk! W___ n____ o_________ W-e- n-o-t o-e-r-i-k- --------------------- Wees nooit oneerlijk! 0
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! W-e- -ooi--b-u-a-l! W___ n____ b_______ W-e- n-o-t b-u-a-l- ------------------- Wees nooit brutaal! 0
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! Wee- nooit o--e-e-fd! W___ n____ o_________ W-e- n-o-t o-b-l-e-d- --------------------- Wees nooit onbeleefd! 0
Budi uvijek pošten / poštena! W-e--al-i---e-r--j-! W___ a_____ e_______ W-e- a-t-j- e-r-i-k- -------------------- Wees altijd eerlijk! 0
Budi uvijek drag / draga! Wees ---i-d -ar-i-! W___ a_____ a______ W-e- a-t-j- a-r-i-! ------------------- Wees altijd aardig! 0
Budi uvijek pristojan / pristojna! Wee- -l-i-----le-fd! W___ a_____ b_______ W-e- a-t-j- b-l-e-d- -------------------- Wees altijd beleefd! 0
Stignite sretno kući! W---th-is! W__ t_____ W-l t-u-s- ---------- Wel thuis! 0
Dobro pazite na sebe! Le- u -o---o- uz-lf! L__ u g___ o_ u_____ L-t u g-e- o- u-e-f- -------------------- Let u goed op uzelf! 0
Posjetite nas ponovo uskoro! B-z-ekt---on---au---e--! B______ u o__ g___ w____ B-z-e-t u o-s g-u- w-e-! ------------------------ Bezoekt u ons gauw weer! 0

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se takođe primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj maternji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, na primjer, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali italijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su slušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su greške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...