Knjiga fraza

bs Imperativ 2   »   ru Повелительная форма 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [девяносто]

90 [devyanosto]

Повелительная форма 2

[Povelitelʹnaya forma 2]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski ruski Igra Više
Obrij se! П---ейс-! П________ П-б-е-с-! --------- Побрейся! 0
P--r--sy-! P_________ P-b-e-s-a- ---------- Pobreysya!
Operi se! Помо---! П_______ П-м-й-я- -------- Помойся! 0
Pom--s-a! P________ P-m-y-y-! --------- Pomoysya!
Počešljaj se! П-иче-ись! П_________ П-и-е-и-ь- ---------- Причешись! 0
P---h-s--s-! P___________ P-i-h-s-i-ʹ- ------------ Pricheshisʹ!
Nazovi! Nazovite! По------ П--в-нит-! П_______ П_________ П-з-о-и- П-з-о-и-е- ------------------- Позвони! Позвоните! 0
P--von-!-Po--on--e! P_______ P_________ P-z-o-i- P-z-o-i-e- ------------------- Pozvoni! Pozvonite!
Počni! Počnite! На--н--!---ч-н-йте! Н_______ Н_________ Н-ч-н-й- Н-ч-н-й-е- ------------------- Начинай! Начинайте! 0
Nachina----a-hi--y-e! N________ N__________ N-c-i-a-! N-c-i-a-t-! --------------------- Nachinay! Nachinayte!
Prestani! Prestanite! Пер-с-а--! Пере--а----! П_________ П___________ П-р-с-а-ь- П-р-с-а-ь-е- ----------------------- Перестань! Перестаньте! 0
P---sta-ʹ! Pe--s-a---e! P_________ P___________ P-r-s-a-ʹ- P-r-s-a-ʹ-e- ----------------------- Perestanʹ! Perestanʹte!
Pusti to! Pustite to! О-т-вь -то--Ос-а-ь-е----! О_____ э___ О_______ э___ О-т-в- э-о- О-т-в-т- э-о- ------------------------- Оставь это! Оставьте это! 0
Ost------o--O-tav--e ---! O_____ e___ O_______ e___ O-t-v- e-o- O-t-v-t- e-o- ------------------------- Ostavʹ eto! Ostavʹte eto!
Reci to! Recite to! С---и ---! С--жит- -т-! С____ э___ С______ э___ С-а-и э-о- С-а-и-е э-о- ----------------------- Скажи это! Скажите это! 0
S--z-- -to! S--zhi-e--to! S_____ e___ S_______ e___ S-a-h- e-o- S-a-h-t- e-o- ------------------------- Skazhi eto! Skazhite eto!
Kupi to! Kupite to! Купи-эт-!-К-п--- -то! К___ э___ К_____ э___ К-п- э-о- К-п-т- э-о- --------------------- Купи это! Купите это! 0
K-pi-et-! ---it- et-! K___ e___ K_____ e___ K-p- e-o- K-p-t- e-o- --------------------- Kupi eto! Kupite eto!
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! Н---г-- -е--р-! Н______ н_ в___ Н-к-г-а н- в-и- --------------- Никогда не ври! 0
Ni-o-da n- vri! N______ n_ v___ N-k-g-a n- v-i- --------------- Nikogda ne vri!
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! Н-к-----н---ер--! Н______ н_ д_____ Н-к-г-а н- д-р-и- ----------------- Никогда не дерзи! 0
Ni-o-d---- derzi! N______ n_ d_____ N-k-g-a n- d-r-i- ----------------- Nikogda ne derzi!
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! Н-к---а--е-б-дь--ев-ж----м! Н______ н_ б___ н__________ Н-к-г-а н- б-д- н-в-ж-и-ы-! --------------------------- Никогда не будь невежливым! 0
N--------- b--- -e--z--ivym! N______ n_ b___ n___________ N-k-g-a n- b-d- n-v-z-l-v-m- ---------------------------- Nikogda ne budʹ nevezhlivym!
Budi uvijek pošten / poštena! Все-------ь -ес--ы-! В_____ б___ ч_______ В-е-д- б-д- ч-с-н-м- -------------------- Всегда будь честным! 0
V---da-bud- c--s-n--! V_____ b___ c________ V-e-d- b-d- c-e-t-y-! --------------------- Vsegda budʹ chestnym!
Budi uvijek drag / draga! В----- буд- -юб-з---! В_____ б___ л________ В-е-д- б-д- л-б-з-ы-! --------------------- Всегда будь любезным! 0
V--g-a b-dʹ-ly--ezn-m! V_____ b___ l_________ V-e-d- b-d- l-u-e-n-m- ---------------------- Vsegda budʹ lyubeznym!
Budi uvijek pristojan / pristojna! В---д---у----е-л---м! В_____ б___ в________ В-е-д- б-д- в-ж-и-ы-! --------------------- Всегда будь вежливым! 0
V-eg---bud---ez--i-ym! V_____ b___ v_________ V-e-d- b-d- v-z-l-v-m- ---------------------- Vsegda budʹ vezhlivym!
Stignite sretno kući! С-ас--ивог--пути! С__________ п____ С-а-т-и-о-о п-т-! ----------------- Счастливого пути! 0
Sc-a--l-v-g--p---! S___________ p____ S-h-s-l-v-g- p-t-! ------------------ Schastlivogo puti!
Dobro pazite na sebe! Сл-д--е--а с-бо-! (-уд-те-осторо----) С______ з_ с_____ (______ о__________ С-е-и-е з- с-б-й- (-у-ь-е о-т-р-ж-ы-) ------------------------------------- Следите за собой! (Будьте осторожны!) 0
Sledi---za--obo-!---udʹte---toroz-n--) S______ z_ s_____ (______ o___________ S-e-i-e z- s-b-y- (-u-ʹ-e o-t-r-z-n-!- -------------------------------------- Sledite za soboy! (Budʹte ostorozhny!)
Posjetite nas ponovo uskoro! П-----и----к--о с---а----о--и! П________ с____ с____ в г_____ П-и-о-и-е с-о-о с-о-а в г-с-и- ------------------------------ Приходите скоро снова в гости! 0
Pri-ho--t--s--r---n-va---g-st-! P_________ s____ s____ v g_____ P-i-h-d-t- s-o-o s-o-a v g-s-i- ------------------------------- Prikhodite skoro snova v gosti!

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se takođe primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj maternji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, na primjer, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali italijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su slušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su greške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...