Knjiga fraza

bs Imperativ 2   »   uz Imperative 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [toqson]

Imperative 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski uzbečki Igra Više
Obrij se! S--h-n-izni -l-ng! Sochingizni oling! S-c-i-g-z-i o-i-g- ------------------ Sochingizni oling! 0
Operi se! Oz--gizn---uvi--! Ozingizni yuving! O-i-g-z-i y-v-n-! ----------------- Ozingizni yuving! 0
Počešljaj se! sochi--i-----ar-ng sochingizni tarang s-c-i-g-z-i t-r-n- ------------------ sochingizni tarang 0
Nazovi! Nazovite! Qongiroq -il--g---l--g- qon----q-----n-! Qongiroq qiling! Ularga qongiroq qiling! Q-n-i-o- q-l-n-! U-a-g- q-n-i-o- q-l-n-! ---------------------------------------- Qongiroq qiling! Ularga qongiroq qiling! 0
Počni! Počnite! B----a--q! B-s----h! Boshlamoq! Boshlash! B-s-l-m-q- B-s-l-s-! -------------------- Boshlamoq! Boshlash! 0
Prestani! Prestanite! To---t--g- --xt-ti--! Toxtating! Toxtating! T-x-a-i-g- T-x-a-i-g- --------------------- Toxtating! Toxtating! 0
Pusti to! Pustite to! Q-------g- To-ta----! Qoldiring! Toxtating! Q-l-i-i-g- T-x-a-i-g- --------------------- Qoldiring! Toxtating! 0
Reci to! Recite to! A-ting-c-i!-Aytin--ch-! Ayting-chi! Ayting-chi! A-t-n---h-! A-t-n---h-! ----------------------- Ayting-chi! Ayting-chi! 0
Kupi to! Kupite to! Buni so-i---li--- -uni --ti---li--! Buni sotib oling! Buni sotib oling! B-n- s-t-b o-i-g- B-n- s-t-b o-i-g- ----------------------------------- Buni sotib oling! Buni sotib oling! 0
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! H-c---a---n ---ofsi----lma-g! Hech qachon insofsiz bolmang! H-c- q-c-o- i-s-f-i- b-l-a-g- ----------------------------- Hech qachon insofsiz bolmang! 0
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! Hec- ---ho----mani ----a--! Hech qachon bemani bolmang! H-c- q-c-o- b-m-n- b-l-a-g- --------------------------- Hech qachon bemani bolmang! 0
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! H-c- -a--on-qo--l -o--ang! Hech qachon qopol bolmang! H-c- q-c-o- q-p-l b-l-a-g- -------------------------- Hech qachon qopol bolmang! 0
Budi uvijek pošten / poštena! Har doi--ha-o--b-l--g! Har doim halol boling! H-r d-i- h-l-l b-l-n-! ---------------------- Har doim halol boling! 0
Budi uvijek drag / draga! Ha- d-im--o---l---olin-! Har doim yoqimli boling! H-r d-i- y-q-m-i b-l-n-! ------------------------ Har doim yoqimli boling! 0
Budi uvijek pristojan / pristojna! Har doim -u-hm-o-ala b-li-g! Har doim xushmuomala boling! H-r d-i- x-s-m-o-a-a b-l-n-! ---------------------------- Har doim xushmuomala boling! 0
Stignite sretno kući! Es-n--------ga qay--ng! Eson-omon uyga qayting! E-o---m-n u-g- q-y-i-g- ----------------------- Eson-omon uyga qayting! 0
Dobro pazite na sebe! O--n-iz------sh--gamxorl-k-q-----! Ozingizga yaxshi gamxorlik qiling! O-i-g-z-a y-x-h- g-m-o-l-k q-l-n-! ---------------------------------- Ozingizga yaxshi gamxorlik qiling! 0
Posjetite nas ponovo uskoro! Tez or--- bi-g--t---ri--b-y--ing! Tez orada bizga tashrif buyuring! T-z o-a-a b-z-a t-s-r-f b-y-r-n-! --------------------------------- Tez orada bizga tashrif buyuring! 0

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se takođe primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj maternji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, na primjer, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali italijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su slušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su greške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...