Knjiga fraza

bs Zavisne rečenice sa da li   »   uz Subordinate clauses: if

93 [devedeset i tri]

Zavisne rečenice sa da li

Zavisne rečenice sa da li

93 [toqson uch]

Subordinate clauses: if

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski uzbečki Igra Više
Ne znam da li me on voli. U meni--e-a--mi------ay-an. U meni sevadimi, bilmayman. U m-n- s-v-d-m-, b-l-a-m-n- --------------------------- U meni sevadimi, bilmayman. 0
Ne znam da li će se on vratiti. Qa--ib ke-adi-i- --l--ym-n. Qaytib keladimi, bilmayman. Q-y-i- k-l-d-m-, b-l-a-m-n- --------------------------- Qaytib keladimi, bilmayman. 0
Ne znam da li će me nazvati. U m-nga qo-gir---qil--imi---i-------. U menga qongiroq qiladimi, bilmayman. U m-n-a q-n-i-o- q-l-d-m-, b-l-a-m-n- ------------------------------------- U menga qongiroq qiladimi, bilmayman. 0
Da li on mene ipak voli? U--eni ---adim-? U meni sevadimi? U m-n- s-v-d-m-? ---------------- U meni sevadimi? 0
Da li će se on ipak vratiti? U --y--- kela-imi? U qaytib keladimi? U q-y-i- k-l-d-m-? ------------------ U qaytib keladimi? 0
Da li će me on ipak nazvati? U---n---q--g-ro- -i-ad-mi? U menga qongiroq qiladimi? U m-n-a q-n-i-o- q-l-d-m-? -------------------------- U menga qongiroq qiladimi? 0
Pitam se da li on misli na mene. Q--i---u----i-o-l-ya--imi? Qiziq, u meni oylayaptimi? Q-z-q- u m-n- o-l-y-p-i-i- -------------------------- Qiziq, u meni oylayaptimi? 0
Pitam se da li on ima drugu. Qiz--- ----g-bo-hqa---bo--i? Qiziq, uning boshqasi bormi? Q-z-q- u-i-g b-s-q-s- b-r-i- ---------------------------- Qiziq, uning boshqasi bormi? 0
Pitam se da li on laže. U -o--on------yapt-m-- --b -y--yman. U yolgon gapiryaptimi, deb oylayman. U y-l-o- g-p-r-a-t-m-, d-b o-l-y-a-. ------------------------------------ U yolgon gapiryaptimi, deb oylayman. 0
Misli li on ipak na mene? U -e-i --l-y------? U meni oylayaptimi? U m-n- o-l-y-p-i-i- ------------------- U meni oylayaptimi? 0
Ima li on ipak neku drugu? U-in---oshq----borm-? Uning boshqasi bormi? U-i-g b-s-q-s- b-r-i- --------------------- Uning boshqasi bormi? 0
Kaže li on ipak istinu? U ---t----iryapt-mi? U rost gapiryaptimi? U r-s- g-p-r-a-t-m-? -------------------- U rost gapiryaptimi? 0
Sumnjam da li me on stvarno voli. U---ni ch-nd-n h---y--t----hi-- -hu-h- q--am--. U meni chindan ham yoqtirishiga shubha qilaman. U m-n- c-i-d-n h-m y-q-i-i-h-g- s-u-h- q-l-m-n- ----------------------------------------------- U meni chindan ham yoqtirishiga shubha qilaman. 0
Sumnjam da li će mi pisati. U -enga---zish-g- sh-bh---i---an. U menga yozishiga shubha qilaman. U m-n-a y-z-s-i-a s-u-h- q-l-m-n- --------------------------------- U menga yozishiga shubha qilaman. 0
Sumnjam da li će me oženiti. Me--- ---a---hig---h-bha-q-l-ma-. Menga uylanishiga shubha qilaman. M-n-a u-l-n-s-i-a s-u-h- q-l-m-n- --------------------------------- Menga uylanishiga shubha qilaman. 0
Da li on mene stvarno voli? Si--i-g-ha,-u meni-ha-i---an ha---a-s-i-kor-d---? Sizningcha, u meni haqiqatan ham yaxshi koradimi? S-z-i-g-h-, u m-n- h-q-q-t-n h-m y-x-h- k-r-d-m-? ------------------------------------------------- Sizningcha, u meni haqiqatan ham yaxshi koradimi? 0
Da li će mi ipak pisati? U men-- -----i-i? U menga yozadimi? U m-n-a y-z-d-m-? ----------------- U menga yozadimi? 0
Da li će me ipak oženiti? U-m-n-a -u-m-sh-- ----a--mi? U menga turmushga chiqadimi? U m-n-a t-r-u-h-a c-i-a-i-i- ---------------------------- U menga turmushga chiqadimi? 0

Kako mozak uči gramatiku?

Svoj maternji jezik počinjemo učiti kao bebe. To se dešava potpuno automatski. Mi to ne primjećujemo. Prilikom učenja naš mozak mora puno raditi. Na primjer, dok učimo gramatiku, on ima jako puno posla. Svaki dan čuje nove stvari. Stalno dobija nova impulse. Međutim, mozak ne može obraditi svaki impuls pojedinačno. Mora se ponašati ekonomično. Zato se orijentira na pravilnosti. Mozak pamti ono što često čuje. On registrira koliko često se neka stvar ponavlja. Iz tih primjera zatim izvlači gramatičko pravilo. Djeca znaju da li je neka rečenica tačna ili netačna. Međutim, ne znaju zašto je to tako. Njihov mozak poznaje pravila iako ih nije učio. Odrasli drugačije uče jezike. Oni već poznaju strukturu svog maternjeg jezika. Ona je osnova za nova gramatička pravila. Odraslima je za učenje potrebna nastava. Mozak ima utvrđen sistem prilikom učenja gramatike. To je recimo vidljivo na imenicama i glagolima. Oni se pohranjuju u različitа područja mozga. Prilikom njihove obrade aktiviraju se različiti dijelovi mozga. Nadalje, jednostavna pravila se uče na drugačiji način od složenih. Kod složenih pravila više moždanih područja radi skupa. Još nije istraženo na koji tačno način mozak uči gramatiku. No zna se da teoretski može naučiti svaku gramatiku...