Manual de conversa

ca Imperatiu 1   »   ha wajibi 1

89 [vuitanta-nou]

Imperatiu 1

Imperatiu 1

89 [tamanin da tara]

wajibi 1

Tria com vols veure la traducció:   
català haussa Engegar Més
Ets molt mandrós – No siguis tan mandrós! Ku-- da k-sala - ka-a--- --m- ka-al-! K___ d_ k_____ - k___ k_ z___ k______ K-n- d- k-s-l- - k-d- k- z-m- k-s-l-! ------------------------------------- Kuna da kasala - kada ku zama kasala! 0
Dorms molt de temps – No dormis tant de temps. K-n- ba-ci tsa-on l--aci ----d- ku--i ba--- mai -s--o! K___ b____ t_____ l_____ - k___ k_ y_ b____ m__ t_____ K-n- b-r-i t-a-o- l-k-c- - k-d- k- y- b-r-i m-i t-a-o- ------------------------------------------------------ Kuna barci tsawon lokaci - kada ku yi barci mai tsawo! 0
Arribes molt tard – No vinguis tan tard! Kun----l--t--- k-r ku m--a-- s-s--! K__ y_ l____ - k__ k_ m_____ s_____ K-n y- l-t-i - k-r k- m-k-r- s-s-i- ----------------------------------- Kun yi latti - kar ku makara sosai! 0
Rius molt fort – No riguis tan fort! K-na-da-i-a--a ---f- ----- ---yi ---i-- da------! K___ d_____ d_ ƙ____ - k__ k_ y_ d_____ d_ ƙ_____ K-n- d-r-y- d- ƙ-r-i - k-r k- y- d-r-y- d- ƙ-r-i- ------------------------------------------------- Kuna dariya da ƙarfi - kar ku yi dariya da ƙarfi! 0
Parles molt baix – No parlis tan baix! Kuna-ma-a-a a-ha---l- --ka---u-y- --g-n- ---a---l-! K___ m_____ a h______ - k__ k_ y_ m_____ a h_______ K-n- m-g-n- a h-n-a-i - k-r k- y- m-g-n- a h-n-a-i- --------------------------------------------------- Kuna magana a hankali - kar ku yi magana a hankali! 0
Beus massa – No beguis tant! K--a s-a-da-y-w--- --- ku s-a-d- yaw-! K___ s__ d_ y___ - k__ k_ s__ d_ y____ K-n- s-a d- y-w- - k-r k- s-a d- y-w-! -------------------------------------- Kuna sha da yawa - kar ku sha da yawa! 0
Fumes massa – No fumis tant! Kuna s-an-t----da -aw--- kar ---s-- -a-a---s--! K___ s___ t___ d_ y___ - k__ k_ s__ t___ s_____ K-n- s-a- t-b- d- y-w- - k-r k- s-a t-b- s-s-i- ----------------------------------------------- Kuna shan taba da yawa - kar ku sha taba sosai! 0
Treballes massa – No treballis tant! Ku-a -iki -a---wa---ka---u-y--a--- -os-i! K___ a___ d_ y___ - k__ k_ y_ a___ s_____ K-n- a-k- d- y-w- - k-r k- y- a-k- s-s-i- ----------------------------------------- Kuna aiki da yawa - kar ku yi aiki sosai! 0
Condueixes molt ràpid – No condueixis tan ràpid! Ku-- -u----a--au-i - -ar ku-y- s-u-i! K___ t___ d_ s____ - k__ k_ y_ s_____ K-n- t-ƙ- d- s-u-i - k-r k- y- s-u-i- ------------------------------------- Kuna tuƙi da sauri - kar ku yi sauri! 0
Aixequi’s, senyor Müller! Ta--i, M--t- -ü-l-r! T_____ M____ M______ T-s-i- M-s-a M-l-e-! -------------------- Tashi, Mista Müller! 0
Assegui’s, senyor Müller! Za--a- --s-- M--l--! Z_____ M____ M______ Z-u-a- M-s-a M-l-e-! -------------------- Zauna, Mista Müller! 0
Quedi’s assegut, senyor Müller! Z-una, ---t---ül-er! Z_____ M____ M______ Z-u-a- M-s-a M-l-e-! -------------------- Zauna, Mista Müller! 0
Tingui paciència! Yi---ƙur-! Y_ h______ Y- h-ƙ-r-! ---------- Yi haƙuri! 0
Prengui’s temps! Dau-i-l----inku! D____ l_________ D-u-i l-k-c-n-u- ---------------- Dauki lokacinku! 0
Esperi un moment! J-r---a--l--a-i! J___ ɗ__ l______ J-r- ɗ-n l-k-c-! ---------------- Jira ɗan lokaci! 0
Vagi amb compte! Y- -an--li! Y_ h_______ Y- h-n-a-i- ----------- Yi hankali! 0
Arribi a l’hora! K-sance--an l-kac-! K______ k__ l______ K-s-n-e k-n l-k-c-! ------------------- Kasance kan lokaci! 0
No sigui estúpid! Kar ku --m---a--! K__ k_ z___ w____ K-r k- z-m- w-w-! ----------------- Kar ku zama wawa! 0

L'idioma xinès

El xinès és l'idioma amb més parlants del món. Encara que no existeix una única varietat de xinès. Hi ha, en realitat, múltiples llengües xineses. Forma part de la família de llengües sinotibetanes. En conjunt, són aproximadament 1.300 milions de persones les que parlen xinès. La majoria viu a la República Popular de la Xina i a Taiwan. Hi ha també molts països on viuen minories xineses. La llengua xinesa principal és el xinès oficial o normatiu. Aquesta varietat lingüística estàndard també s'anomena mandarí. El mandarí és la llengua oficial de la República Popular de la Xina. Altres idiomes xinesos són sovint considerats simplement com dialectes. També a Taiwan i Singapur es parla mandarí. El manarí és la llengua materna de 850 milions de persones. Però la comprenen gairebé tots els parlants xinesos. Per aquesta raó, els parlants dels diferents dialectes la fan servir per comunicar-se entre si. Tots els xinesos comparteixen una mateixa escriptura. L'escriptura xinesa té una antiguitat d'entre 4.000 i 5.000 anys. Així que el xinès és l'idioma amb la tradició literària més antiga. També altres cultures d'Àsia han adoptat el sistema xinès d'escriptura. Els caràcters del xinès són més complicats que els sistemes alfabètics. Però el xinès parlat no és tan difícil. La gramàtica és relativament senzilla d'aprendre. De manera que les persones que l'aprenen poden progressar amb rapidesa. I cada vegada més persones volen aprendre xinès! Com a idioma estranger està adquirint una importància fonamental. A tot arreu s'ofereixen cursos per aprendre xinès. Així doncs: atreveix-te! El xinès serà la llengua del futur...