Manual de conversa

ca Imperatiu 2   »   zh 命令式2

90 [noranta]

Imperatiu 2

Imperatiu 2

90[九十]

90 [Jiǔshí]

命令式2

[mìnglìng shì 2]

Tria com vols veure la traducció:   
català xinès (simplificat) Engegar Més
Afaita’t! 你-- -胡--! 你 去 刮__ ! 你 去 刮-子 ! --------- 你 去 刮胡子 ! 0
nǐ-q- -u---ú--! n_ q_ g__ h____ n- q- g-ā h-z-! --------------- nǐ qù guā húzi!
Renta’t! 洗脸-! 洗_ ! 洗- ! ---- 洗脸 ! 0
X-----! X______ X-l-ǎ-! ------- Xǐliǎn!
Pentina’t! 梳- ! 梳_ ! 梳- ! ---- 梳头 ! 0
Sh--óu! S______ S-ū-ó-! ------- Shūtóu!
Truca! Truqui’m! 打电--!- -电话-! 打__ !_ 打__ ! 打-话 !- 打-话 ! ------------ 打电话 !您 打电话 ! 0
D--di--huà--Ní- dǎ--i--huà! D_ d_______ N__ d_ d_______ D- d-à-h-à- N-n d- d-à-h-à- --------------------------- Dǎ diànhuà! Nín dǎ diànhuà!
Comença! Comenci! 开--!您----- ! 开_ !_ 开_ 吧 ! 开- !- 开- 吧 ! ------------ 开始 !您 开始 吧 ! 0
K--shǐ--N---kāish- -a! K______ N__ k_____ b__ K-i-h-! N-n k-i-h- b-! ---------------------- Kāishǐ! Nín kāishǐ ba!
Para! Pari! 停- -您 停下-! 停_ !_ 停_ ! 停- !- 停- ! ---------- 停下 !您 停下 ! 0
T--g ---- Nín-t--g-x--! T___ x___ N__ t___ x___ T-n- x-à- N-n t-n- x-à- ----------------------- Tíng xià! Nín tíng xià!
Deixa-ho! Deixi-ho! 放--!您 ---! 放_ !_ 放_ ! 放- !- 放- ! ---------- 放下 !您 放下 ! 0
Fà--xi-- --- -à--xi-! F_______ N__ f_______ F-n-x-à- N-n f-n-x-à- --------------------- Fàngxià! Nín fàngxià!
Digues-ho! Digui-ho! 说 !您--! 说 !__ ! 说 !-说 ! ------- 说 !您说 ! 0
S-u-!--í- --uō! S____ N__ s____ S-u-! N-n s-u-! --------------- Shuō! Nín shuō!
Compra-ho! Compri-ho! 买 -您- ! 买 !__ ! 买 !-买 ! ------- 买 !您买 ! 0
Mǎi!-N-n-m-i! M___ N__ m___ M-i- N-n m-i- ------------- Mǎi! Nín mǎi!
No siguis mai deshonest! 要--实-啊 ! 要 诚_ 啊 ! 要 诚- 啊 ! -------- 要 诚实 啊 ! 0
Y-o---é---h--a! Y__ c_______ a_ Y-o c-é-g-h- a- --------------- Yào chéngshí a!
No siguis mai maleducat! 不要 ---! 不_ 调_ ! 不- 调- ! ------- 不要 调皮 ! 0
Bù--- tiáo--! B____ t______ B-y-o t-á-p-! ------------- Bùyào tiáopí!
No siguis mai descortès! 不- 没-貌 ! 不_ 没__ ! 不- 没-貌 ! -------- 不要 没礼貌 ! 0
Bù-ào mé- l--à-! B____ m__ l_____ B-y-o m-i l-m-o- ---------------- Bùyào méi lǐmào!
Sigues sempre honest! 一定 - 始终 -- ! 一_ 要 始_ 诚_ ! 一- 要 始- 诚- ! ------------ 一定 要 始终 诚实 ! 0
Yī--ng--à- sh--h-ng c-éngs-í! Y_____ y__ s_______ c________ Y-d-n- y-o s-ǐ-h-n- c-é-g-h-! ----------------------------- Yīdìng yào shǐzhōng chéngshí!
Sigues sempre agradable! 对人 -- -好 ! 对_ 总_ 友_ ! 对- 总- 友- ! ---------- 对人 总要 友好 ! 0
D-- -én zǒ-g--ào -ǒu-h-o! D__ r__ z___ y__ y__ h___ D-ì r-n z-n- y-o y-u h-o- ------------------------- Duì rén zǒng yào yǒu hǎo!
Sigues sempre amable! 对- 总要 有-- ! 对_ 总_ 有__ ! 对- 总- 有-貌 ! ----------- 对人 总要 有礼貌 ! 0
Duì--én -ǒng yà- -ǒ--lǐm-o! D__ r__ z___ y__ y__ l_____ D-ì r-n z-n- y-o y-u l-m-o- --------------------------- Duì rén zǒng yào yǒu lǐmào!
Bon viatge! 平- 回家-吧 ! 平_ 回_ 吧 ! 平- 回- 吧 ! --------- 平安 回家 吧 ! 0
Pín--ā--h-í ji- -a! P______ h__ j__ b__ P-n-'-n h-í j-ā b-! ------------------- Píng'ān huí jiā ba!
Cuideu-vos! 请---顾---己 ! 请_ 照__ 自_ ! 请- 照-好 自- ! ----------- 请您 照顾好 自己 ! 0
Q--g-nín-z--o----ǎ- ---ǐ! Q___ n__ z_____ h__ z____ Q-n- n-n z-à-g- h-o z-j-! ------------------------- Qǐng nín zhàogù hǎo zìjǐ!
Visiteu-nos una altra vegada! 请- 再- 我- 这- --! 请_ 再_ 我_ 这_ 来 ! 请- 再- 我- 这- 来 ! --------------- 请您 再到 我们 这儿 来 ! 0
Qǐ-g nín zà--dà--wǒ-en zh--er-l-i! Q___ n__ z__ d__ w____ z_____ l___ Q-n- n-n z-i d-o w-m-n z-è-e- l-i- ---------------------------------- Qǐng nín zài dào wǒmen zhè'er lái!

Els nadons poden aprendre regles gramaticals

Els nens creixen molt de pressa. I també aprenen molt ràpid! Encara no s'ha investigat com aprenen els nens. El procés d'aprenentatge succeeix automàticament. Els nens no s'adonen que estan aprenent. Però cada dia que passa són capaços de fer més coses. Això és evident en el cas de l'idioma. En el seu primer mes de vida dels nadons només saben cridar. Amb uns pocs mesos poden pronunciar paraules curtes. Basant-se en aquestes paraules arriben a construir frases. A partir d'un cert moment, els nens parlen la seva llengua materna. Per desgràcia, amb la gent gran això no succeeix igual. Per aprendre necessiten llibres o altre tipus de material. Només així poden conèixer, per exemple, les regles gramaticals. Els nadons, en canvi, ja als quatre mesos estan aprenent gramàtica! Uns científics van ensenyar a nadons alemanys regles gramaticals d'altres llengües. Els van recitar en veu alta frases en italià. Les frases eren portadores d'estructures sintàctiques necessàries. Els nadons van escoltar les frases correctes durant aproximadament un quart d'hora. A continuació, se'ls va tornar a recitar noves frases. Aquest cop, però, algunes de les frases no eren correctes. Es van mesurar les ones cerebrals dels nadons mentre escoltaven les frases. Els investigadors van poder conèixer així la reacció del seu cervell davant les frases. I van descobrir que els nadons reaccionaven de manera diferent! Encara aprendre les frases en molt poc temps, eren capaços de detectar els errors. Per descomptat, els nadons no entenen per què algunes frases són incorrectes. S'orientaven només pels models recitats. Però això és suficient per aprendre una llengua – almenys si ets un nadó...