Manual de conversa

ca Subordinades amb que 1   »   uz U bilan ergash gaplar 1

91 [noranta-u]

Subordinades amb que 1

Subordinades amb que 1

91 [toqson bir]

U bilan ergash gaplar 1

Tria com vols veure la traducció:   
català uzbek Engegar Més
El temps probablement serà millor demà. E--a-a-ob---v--ya-s-i bolis-- mumk--. E_____ o______ y_____ b______ m______ E-t-g- o---a-o y-x-h- b-l-s-i m-m-i-. ------------------------------------- Ertaga ob-havo yaxshi bolishi mumkin. 0
Com ho sap? Q--er-an ------z? Q_______ b_______ Q-y-r-a- b-l-s-z- ----------------- Qayerdan bilasiz? 0
Espero que serà millor. Um-- -i-ama--i,-u----sh---nadi. U___ q_________ u y____________ U-i- q-l-m-n-i- u y-x-h-l-n-d-. ------------------------------- Umid qilamanki, u yaxshilanadi. 0
Segur que vindrà (ell). U alba-t- -e---i. U a______ k______ U a-b-t-a k-l-d-. ----------------- U albatta keladi. 0
És segur? bu----fs-z-i b_ x________ b- x-v-s-z-i ------------ bu xavfsizmi 0
Sé que vindrà. Men u -e-----g-------ilama-. M__ u k____________ b_______ M-n u k-l-y-t-a-i-i b-l-m-n- ---------------------------- Men u kelayotganini bilaman. 0
Segur que trucarà. U-alba--- -on-iroq --lad-. U a______ q_______ q______ U a-b-t-a q-n-i-o- q-l-d-. -------------------------- U albatta qongiroq qiladi. 0
De debò? H-q-q-td-n? H__________ H-q-q-t-a-? ----------- Haqiqatdan? 0
Crec que trucarà. Me----h-- --qon-i--q ---m---a. M________ u q_______ q________ M-n-m-h-, u q-n-i-o- q-l-o-d-. ------------------------------ Menimcha, u qongiroq qilmoqda. 0
El vi probablement és vell. S----b-e--- ----sh---era-. S_____ e___ b______ k_____ S-a-o- e-k- b-l-s-i k-r-k- -------------------------- Sharob eski bolishi kerak. 0
N’està segur? Siz-an-- b--asi--i? S__ a___ b_________ S-z a-i- b-l-s-z-i- ------------------- Siz aniq bilasizmi? 0
Suposo que és vell. Menimc-a, u -e-sa. M________ u k_____ M-n-m-h-, u k-k-a- ------------------ Menimcha, u keksa. 0
El nostre cap és ben plantat. B-znin---o-ay-ni-i--yax-h--k---na--. B______ x__________ y_____ k________ B-z-i-g x-j-y-n-m-z y-x-h- k-r-n-d-. ------------------------------------ Bizning xojayinimiz yaxshi korinadi. 0
Vol dir? S---ingc-a-.-. t-pi-g? S_________ .__ t______ S-z-i-g-h- .-. t-p-n-? ---------------------- Sizningcha ... toping? 0
Fins i tot em sembla molt guapo. M---m---- - ---------da--h----li. M________ u a_____ j___ c________ M-n-m-h-, u a-l-d- j-d- c-i-o-l-. --------------------------------- Menimcha, u aslida juda chiroyli. 0
El cap segur que té una xicota. Rah-ar---- q-z---s-i boli--i-ke-a-. R_________ q__ d____ b______ k_____ R-h-a-n-n- q-z d-s-i b-l-s-i k-r-k- ----------------------------------- Rahbarning qiz dosti bolishi kerak. 0
Ho creu de debò? Ular--aqiqa----ha- -s---i---di--? U___ h________ h__ i_____________ U-a- h-q-q-t-n h-m i-h-n-s-a-i-i- --------------------------------- Ular haqiqatan ham ishonishadimi? 0
És ben possible que tingui una xicota. U-i-g -iz d--ti -o--shi mu-kin. U____ q__ d____ b______ m______ U-i-g q-z d-s-i b-l-s-i m-m-i-. ------------------------------- Uning qiz dosti bolishi mumkin. 0

La llengua espanyola

L'espanyol és una de les llengües universals. Més de 380 milions de persones tenen l'espanyol com a llengua materna. A més, moltes persones el parlen com a segona llengua. Per tant, l'espanyol és una de les llengües més importants del planeta. També és la llengua romànica amb el major nombre de parlants. Els parlants d'espanyol anomenen la seva llengua espanyol o castellà. El terme castellà revela l'origen de la llengua espanyola. Va sorgir com a llengua vernacla a la regió de Castella. La majoria dels espanyols ja parlaven castellà al segle XVI. Avui els termes espanyol i castellà són intercanviables. Encara que també poden tenir una dimensió política. L'espanyol es va difondre gràcies a les conquestes i la colonització. També es parla espanyol a l'Àfrica Occidental i a les Filipines. Però el major nombre de parlants d'espanyol es troba a Amèrica. A Amèrica Central i Amèrica del Sud l'espanyol és la llengua dominant. Però també als EUA el nombre de persones que parlen espanyol està creixent. Aproximadament 50 milions de persones parlen espanyol als EUA. Són més que a Espanya! L'espanyol americà és diferent a l'espanyol europeu. Les diferències es troben sobretot en el vocabulari i la gramàtica. A Amèrica, per exemple, s'usa una forma verbal per al passat diferent. També hi ha moltes diferències lèxiques. Hi ha paraules que només existeixen a Amèrica, altres s'usen només a Espanya. Però l'espanyol americà tampoc és homogeni. Existeixen nombroses variants dins de l'espanyol d'Amèrica. Després de l'anglès, l'espanyol és l'idioma més après com a llengua estrangera. I el seu aprenentatge és relativament ràpid... Què estàs esperant? Vamos!