Parlør

da I banken   »   kk At the bank

60 [tres]

I banken

I banken

60 [алпыс]

60 [alpıs]

At the bank

[Bankte]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kasakhisk Afspil Yderligere
Jeg vil gerne åbne en konto. М-- шо--ашай---д---еді-. Мен шот ашайын деп едім. М-н ш-т а-а-ы- д-п е-і-. ------------------------ Мен шот ашайын деп едім. 0
Men-şot--şayı- de- e--m. Men şot aşayın dep edim. M-n ş-t a-a-ı- d-p e-i-. ------------------------ Men şot aşayın dep edim.
Her er mit pas. М-н-- - т---ұж--ым. Мынау - төлқұжатым. М-н-у - т-л-ұ-а-ы-. ------------------- Мынау - төлқұжатым. 0
M--a- - töl-uja-ı-. Mınaw - tölqujatım. M-n-w - t-l-u-a-ı-. ------------------- Mınaw - tölqujatım.
Og her er min adresse. Мы-а- ----к---а---. Мынау - мекенжайым. М-н-у - м-к-н-а-ы-. ------------------- Мынау - мекенжайым. 0
Mın-- - --k-nja--m. Mınaw - mekenjayım. M-n-w - m-k-n-a-ı-. ------------------- Mınaw - mekenjayım.
Jeg vil gerne indbetale penge på min konto. Шотым---қ-а с--сам---п -д--. Шотыма ақша салсам деп едім. Ш-т-м- а-ш- с-л-а- д-п е-і-. ---------------------------- Шотыма ақша салсам деп едім. 0
Şo-ı-a aq---s----m--e----i-. Şotıma aqşa salsam dep edim. Ş-t-m- a-ş- s-l-a- d-p e-i-. ---------------------------- Şotıma aqşa salsam dep edim.
Jeg vil gerne hæve penge fra min konto. Ш--ы------қ-а---са- д-п-ед--. Шотымнан ақша алсам деп едім. Ш-т-м-а- а-ш- а-с-м д-п е-і-. ----------------------------- Шотымнан ақша алсам деп едім. 0
Ş-t-mnan-aq-a-a-s-- d-p-e--m. Şotımnan aqşa alsam dep edim. Ş-t-m-a- a-ş- a-s-m d-p e-i-. ----------------------------- Şotımnan aqşa alsam dep edim.
Jeg vil gerne hente kontoudskrifterne. Шо--м-ан--зінд- -ө--р---а-сам---п е-. Шотымнан үзінді көшірме алсам деп ем. Ш-т-м-а- ү-і-д- к-ш-р-е а-с-м д-п е-. ------------------------------------- Шотымнан үзінді көшірме алсам деп ем. 0
Şotım-a----i-d- k-şirm- a---m d-p -m. Şotımnan üzindi köşirme alsam dep em. Ş-t-m-a- ü-i-d- k-ş-r-e a-s-m d-p e-. ------------------------------------- Şotımnan üzindi köşirme alsam dep em.
Jeg vil gerne indløse en rejsecheck. Жол ч-г- -ой-н-а --ш----ғы-----еді. Жол чегі бойынша ақша алғым келеді. Ж-л ч-г- б-й-н-а а-ш- а-ғ-м к-л-д-. ----------------------------------- Жол чегі бойынша ақша алғым келеді. 0
Jo- -e-i-boyın-- --şa -lğı---e-e-i. Jol çegi boyınşa aqşa alğım keledi. J-l ç-g- b-y-n-a a-ş- a-ğ-m k-l-d-. ----------------------------------- Jol çegi boyınşa aqşa alğım keledi.
Hvor høje er gebyrerne? К-м-ссия------? Комиссия қанша? К-м-с-и- қ-н-а- --------------- Комиссия қанша? 0
Komïs--y- -a---? Komïssïya qanşa? K-m-s-ï-a q-n-a- ---------------- Komïssïya qanşa?
Hvor skal jeg underskrive? Қ-й--ерге --л қ---ы-? Қай жерге қол қояйын? Қ-й ж-р-е қ-л қ-я-ы-? --------------------- Қай жерге қол қояйын? 0
Q---j---- qol-q---y--? Qay jerge qol qoyayın? Q-y j-r-e q-l q-y-y-n- ---------------------- Qay jerge qol qoyayın?
Jeg forventer en overførsel fra Tyskland. Герман-яда--ақш--а-д-рымын --т-п ж---еді-. Германиядан ақша аударымын күтіп жүр едім. Г-р-а-и-д-н а-ш- а-д-р-м-н к-т-п ж-р е-і-. ------------------------------------------ Германиядан ақша аударымын күтіп жүр едім. 0
Ge--anï--d-n--q-a-awda-ı--n k--ip jür ed-m. Germanïyadan aqşa awdarımın kütip jür edim. G-r-a-ï-a-a- a-ş- a-d-r-m-n k-t-p j-r e-i-. ------------------------------------------- Germanïyadan aqşa awdarımın kütip jür edim.
Her er mit kontonummer. Мы-ау---ш-ты--ы- -----і. Мынау - шотымның нөмірі. М-н-у - ш-т-м-ы- н-м-р-. ------------------------ Мынау - шотымның нөмірі. 0
Mı-aw - ------ı- -öm--i. Mınaw - şotımnıñ nömiri. M-n-w - ş-t-m-ı- n-m-r-. ------------------------ Mınaw - şotımnıñ nömiri.
Er pengene ankommet? А-----үст- ме? Ақша түсті ме? А-ш- т-с-і м-? -------------- Ақша түсті ме? 0
Aq---tü-ti m-? Aqşa tüsti me? A-ş- t-s-i m-? -------------- Aqşa tüsti me?
Jeg vil gerne veksle de her penge. Мы-а а--а-ы---ы-т-рай---д------м. Мына ақшаны ауыстырайын деп едім. М-н- а-ш-н- а-ы-т-р-й-н д-п е-і-. --------------------------------- Мына ақшаны ауыстырайын деп едім. 0
M--a aq--nı--w---ıray-- -e--ed-m. Mına aqşanı awıstırayın dep edim. M-n- a-ş-n- a-ı-t-r-y-n d-p e-i-. --------------------------------- Mına aqşanı awıstırayın dep edim.
Jeg har brug for US-dollars. Маға--АҚШ --лл-----ер--. Маған АҚШ доллары керек. М-ғ-н А-Ш д-л-а-ы к-р-к- ------------------------ Маған АҚШ доллары керек. 0
Ma-a----Ş---lları-k-re-. Mağan AQŞ dolları kerek. M-ğ-n A-Ş d-l-a-ı k-r-k- ------------------------ Mağan AQŞ dolları kerek.
Helst små sedler. Ұсақ-б-н--от--р-а- ---іңі---. Ұсақ банкноттардан беріңізші. Ұ-а- б-н-н-т-а-д-н б-р-ң-з-і- ----------------------------- Ұсақ банкноттардан беріңізші. 0
U-aq-ba-kno---rd-- -e--ñ--şi. Usaq banknottardan beriñizşi. U-a- b-n-n-t-a-d-n b-r-ñ-z-i- ----------------------------- Usaq banknottardan beriñizşi.
Er der en hæveautomat? Мұ--а ба-ко-ат -а- --? Мұнда банкомат бар ма? М-н-а б-н-о-а- б-р м-? ---------------------- Мұнда банкомат бар ма? 0
Mun-a--an-omat-ba- ma? Munda bankomat bar ma? M-n-a b-n-o-a- b-r m-? ---------------------- Munda bankomat bar ma?
Hvor mange penge kan man hæve? Қ-------ша -е-у-е б--ад-? Қанша ақша шешуге болады? Қ-н-а а-ш- ш-ш-г- б-л-д-? ------------------------- Қанша ақша шешуге болады? 0
Q---a-a-şa----w---b-l-d-? Qanşa aqşa şeşwge boladı? Q-n-a a-ş- ş-ş-g- b-l-d-? ------------------------- Qanşa aqşa şeşwge boladı?
Hvilke kreditkort kan man bruge? Қ-н--- н-с----ар---ын па-да-анс- -ола-ы? Қандай несие картасын пайдаланса болады? Қ-н-а- н-с-е к-р-а-ы- п-й-а-а-с- б-л-д-? ---------------------------------------- Қандай несие картасын пайдаланса болады? 0
Qa-da---es-e-kartasın p-----ans- -o--dı? Qanday nesïe kartasın paydalansa boladı? Q-n-a- n-s-e k-r-a-ı- p-y-a-a-s- b-l-d-? ---------------------------------------- Qanday nesïe kartasın paydalansa boladı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -