Wortschatz

de Kommunikation   »   ti ርክብ

die Adresse, n

ኣድራሻ

adirasha
die Adresse, n
das Alphabet, e

ፊደላት እንግሊሽ

fidalāte ʼenegeliše
das Alphabet, e
der Anrufbeantworter, -

መልእኽቲ ተቀቢላ መልሲ እትህብ ማሽን

maleʼexeti taqabilā malesi ʼetehebe māšene
der Anrufbeantworter, -
die Antenne, n

ኣንቴና

anitēna
die Antenne, n
der Anruf, e

ጻውዒት

ts’awi‘īti
der Anruf, e
die CD, s

ሲዲ

sidi
die CD, s
die Kommunikation

ርክብ

rekebe
die Kommunikation
die Vertraulichkeit

ምስጢራውነት

misit’īrawineti
die Vertraulichkeit
der Anschluss, “e

ምትእስሳር

miti’isisari
der Anschluss, “e
die Diskussion, en

ዝርርብ

ziriribi
die Diskussion, en
die E-Mail, s

ብኮምፕዩተር ዝግበር ዝተፋላለየ ዓይነት ርክብ

bikomipiyuteri zigiberi zitefalaleye ‘ayineti rikibi
die E-Mail, s
die Unterhaltung, en

መዘናግዒ

mazanāgeʾi
die Unterhaltung, en
die Eilsendung, en

ብህጹጽ ክለኣኽ ዘለዎ ንብረት

bihits’uts’i kile’aẖi zelewo nibireti
die Eilsendung, en
das Fax, e

ፋክስ

fakisi
das Fax, e
die Filmindustrie

ፊልምታት ዝሰርሕ ትካል

fīlimitati ziseriḥi tikali
die Filmindustrie
die Schrift, en

ጽዋእ

ts’iwa’i
die Schrift, en
die Begrüßung, en

ስላምታ

silamita
die Begrüßung, en
der Gruß, “e

ሰላምታ

selamita
der Gruß, “e
die Glückwunschkarte, n

ካርተሊና

karitelīna
die Glückwunschkarte, n
der Kopfhörer, -

መስምዒ እዝኒ

mesimi‘ī izinī
der Kopfhörer, -
das Icon, s

ግራፊካዊ መለለዪ

girafīkawī meleleyī
das Icon, s
die Information, en

ሓበሬታ

ḥaberēta
die Information, en
das Internet

መርበብ ሓበሬታ

marebabe ḥābarétā
das Internet
das Interview, s

ቃለ መሕተት

k’ale meḥiteti
das Interview, s
die Tastatur, en

ሰሌዳ

salédā
die Tastatur, en
der Buchstabe, n

ደብዳቤ

debidabē
der Buchstabe, n
der Brief, e

ደብዳቤ

debidabē
der Brief, e
die Illustrierte, n

መጽሄት

mets’ihēti
die Illustrierte, n
das Medium, Medien

መራኸቢ

meraẖebī
das Medium, Medien
das Mikrofon, e

ምክሬፎን

mikirēfoni
das Mikrofon, e
das Handy, s

ተንቃሳቃሲት ቴሌፎን

taneqāsāqāsite téléfone
das Handy, s
das Modem, s

ከም ፍላሽ ኮይኑ ንኢንተርነት ዘገልግል መሳርሒ

kemi filashi koyinu ni’īniterineti zegeligili mesariḥī
das Modem, s
der Monitor, e

ሓደ ክፍሊ ኣካል ኮምፕዩተር

ḥāda kefeli ʼākāle komepeyutare
der Monitor, e
das Mauspad, s

ንመጠቆሚ ዘገልግል ክፋል ኮምፕዩተር

nemaṭaqomi zagalegele kefāle komepeyutare
das Mauspad, s
die Nachricht, en

ዜና

zēna
die Nachricht, en
die Zeitung, en

ጋዜጣ

gazēt’a
die Zeitung, en
der Lärm

ጫውጫውታ

ċāweċāwetā
der Lärm
die Notiz, en

መዘኻኸሪ

mazaxāxari
die Notiz, en
der Zettel, -

ኖታ

notā
der Zettel, -
der Münzfernsprecher, -

ተሌፎን ናይ ጽርግያ

telēfoni nayi ts’irigiya
der Münzfernsprecher, -
das Foto, s

ስእሊ

si’ilī
das Foto, s
das Fotoalbum, Fotoalben

መትሓዚ ስእሊ

metiḥazī si’ilī
das Fotoalbum, Fotoalben
die Ansichtskarte, n

ናይ ስእሊ ካርተሊና

nayi si’ilī karitelīna
die Ansichtskarte, n
das Postfach, “er

ሳጹን ቤት ጽሕፈት ፖስታ

sats’uni bēti ts’iḥifeti posita
das Postfach, “er
das Radio, s

ራድዮ

radiyo
das Radio, s
der Hörer, -

ካብ ሳተላይት ተቀብቅሊ

kābe sātalāyete taqabeqeli
der Hörer, -
die Fernbedienung, en

ኣብ ርሑቅ ኮንካ ትቆጻጸረሉ መሳርሒ

ʼābe reḥuqe konekā teqoṣāṣaralu masāreḥi
die Fernbedienung, en
der Satellit, en

ሳተላይት

satelayiti
der Satellit, en
der Bildschirm, e

ስእሊ ዘርኢ መሳርሒ

seʼeli zareʼi masāreḥi
der Bildschirm, e
das Schild, er

ምልክት

milikiti
das Schild, er
die Unterschrift, en

ክታም

kitami
die Unterschrift, en
das Smartphone, s

ዝተራቀቀት ሞባይል ተሌፎን

zetarāqaqate mobāyele taléfone
das Smartphone, s
der Lautsprecher, -

መጉልሒ ድምጺ

meguliḥī dimits’ī
der Lautsprecher, -
die Briefmarke, n

ማሕተም

maḥitemi
die Briefmarke, n
das Briefpapier, e

ናውቲ ቤት ጽሕፈት

nawitī bēti ts’iḥifeti
das Briefpapier, e
das Telefonat, e

ጻውዒት ተሌፎን

ts’awi‘īti telēfoni
das Telefonat, e
das Telefongespräch, e

ዝርርብ ተሌፎን

ziriribi telēfoni
das Telefongespräch, e
die Fernsehkamera, s

ካሜራ ናይ ተሌቪዥን

kamēra nayi telēvīzhini
die Fernsehkamera, s
der Text, e

ሓጺር ጽሑፍ መልእኽቲ

ḥāṣire ṣeḥufe maleʼexeti
der Text, e
der Fernseher, -

ተሌቪዥን

telēvīzhini
der Fernseher, -
die Videocassette, n

ካሴት ናይ ቪድዮ

kasēti nayi vīdiyo
die Videocassette, n
das Funkgerät, e

ረድዮ ሃለው

rediyo halewi
das Funkgerät, e
die Webseite, n

ገጽ ዌብሳይት

gaṣe wébesāyete
die Webseite, n
das Wort, “er

ቃል

k’ali
das Wort, “er