Φράσεις

el Γνωρίζω   »   hi परिचय

3 [τρία]

Γνωρίζω

Γνωρίζω

३ [तीन]

3 [teen]

परिचय

[parichay]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Χίντι Παίζω Περισσότερο
Γεια! नम-्कार! नमस-क-र! न-स-क-र- -------- नमस्कार! 0
n--as-aar! namaskaar! n-m-s-a-r- ---------- namaskaar!
Καλημέρα! श-- -िन! श-भ द-न! श-भ द-न- -------- शुभ दिन! 0
sh--h d--! shubh din! s-u-h d-n- ---------- shubh din!
Τι κάνεις; / Τι κάνετε; आप -ै-- -ै-? आप क-स- ह--? आ- क-स- ह-ं- ------------ आप कैसे हैं? 0
aap---i-e --i-? aap kaise hain? a-p k-i-e h-i-? --------------- aap kaise hain?
Είστε από την Ευρώπη; क्य--आप--ूरो- से---े-/-आई है-? क-य- आप य-र-प स- आय- / आई ह--? क-य- आ- य-र-प स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------------ क्या आप यूरोप से आये / आई हैं? 0
k-- aa- -oo--p--- -a------a-e--a-n? kya aap yoorop se aaye / aaee hain? k-a a-p y-o-o- s- a-y- / a-e- h-i-? ----------------------------------- kya aap yoorop se aaye / aaee hain?
Είστε από την Αμερική; क--ा -----र-का-स- --- ---- हैं? क-य- आप अमर-क- स- आय- / आई ह--? क-य- आ- अ-र-क- स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------------- क्या आप अमरीका से आये / आई हैं? 0
k-- -----ma-eeka s- aa-e --a--e --in? kya aap amareeka se aaye / aaee hain? k-a a-p a-a-e-k- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------------- kya aap amareeka se aaye / aaee hain?
Είστε από την Ασία; क्-ा------िय---े-----/ -ई -ै-? क-य- आप एश-य- स- आय- / आई ह--? क-य- आ- ए-ि-ा स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------------ क्या आप एशिया से आये / आई हैं? 0
ky- -ap--s--ya-se ---- --a--- h--n? kya aap eshiya se aaye / aaee hain? k-a a-p e-h-y- s- a-y- / a-e- h-i-? ----------------------------------- kya aap eshiya se aaye / aaee hain?
Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε; आ--क-न-----ोटल --- ठहरे ---हरी ह-ं? आप क-न स- ह-टल म-- ठहर- / ठहर- ह--? आ- क-न स- ह-ट- म-ं ठ-र- / ठ-र- ह-ं- ----------------------------------- आप कौन से होटल में ठहरे / ठहरी हैं? 0
aap k-un-se h------e-n-th--a-e /--h-h-r-- ---n? aap kaun se hotal mein thahare / thaharee hain? a-p k-u- s- h-t-l m-i- t-a-a-e / t-a-a-e- h-i-? ----------------------------------------------- aap kaun se hotal mein thahare / thaharee hain?
Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ; आ-----ह-- -ये-कित-ा-सम---ुआ---? आपक- यह-- आय- क-तन- समय ह-आ ह-? आ-क- य-ा- आ-े क-त-ा स-य ह-आ ह-? ------------------------------- आपको यहाँ आये कितना समय हुआ है? 0
aap-----ah----a--e -ita---sam-- -ua-hai? aapako yahaan aaye kitana samay hua hai? a-p-k- y-h-a- a-y- k-t-n- s-m-y h-a h-i- ---------------------------------------- aapako yahaan aaye kitana samay hua hai?
Πόσο θα μείνετε; आप य-ा- क-त-- द-- र-े--- /-----ग-? आप यह-- क-तन- द-न रह--ग- / रह--ग-? आ- य-ा- क-त-े द-न र-े-ग- / र-े-ग-? ---------------------------------- आप यहाँ कितने दिन रहेंगे / रहेंगी? 0
aap-y-h--n-k------di- --h---e-/--ah--g-e? aap yahaan kitane din rahenge / rahengee? a-p y-h-a- k-t-n- d-n r-h-n-e / r-h-n-e-? ----------------------------------------- aap yahaan kitane din rahenge / rahengee?
Σας αρέσει εδώ; क--ा आ-क----ा- अच-छ--ल--ा ह-? क-य- आपक- यह-- अच-छ- लगत- ह-? क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-? ----------------------------- क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? 0
ky--a----- -ah-a- -c----a -----a--a-? kya aapako yahaan achchha lagata hai? k-a a-p-k- y-h-a- a-h-h-a l-g-t- h-i- ------------------------------------- kya aapako yahaan achchha lagata hai?
Κάνετε διακοπές εδώ; क्य- आ- -ह-- --ट्--------ा-े--य- / -ई है-? क-य- आप यह-- छ-ट-ट-य-- मन-न- आय- / आई ह--? क-य- आ- य-ा- छ-ट-ट-य-ँ म-ा-े आ-े / आ- ह-ं- ------------------------------------------ क्या आप यहाँ छुट्टियाँ मनाने आये / आई हैं? 0
k-- aap----aa- ch-u-----an-m---a-- --ye / a--- ha-n? kya aap yahaan chhuttiyaan manaane aaye / aaee hain? k-a a-p y-h-a- c-h-t-i-a-n m-n-a-e a-y- / a-e- h-i-? ---------------------------------------------------- kya aap yahaan chhuttiyaan manaane aaye / aaee hain?
Περιμένω επίσκεψή σας! आ- -भ- आ-- ---स- म-लिए! आप कभ- आकर म-झस- म-ल-ए! आ- क-ी आ-र म-झ-े म-ल-ए- ----------------------- आप कभी आकर मुझसे मिलिए! 0
a-----b-e- --kar-mu-ha-e --lie! aap kabhee aakar mujhase milie! a-p k-b-e- a-k-r m-j-a-e m-l-e- ------------------------------- aap kabhee aakar mujhase milie!
Ορίστε η διεύθυνσή μου. य- --र- ----है यह म-र- पत- ह- य- म-र- प-ा ह- -------------- यह मेरा पता है 0
ya- m-------- hai yah mera pata hai y-h m-r- p-t- h-i ----------------- yah mera pata hai
Θα τα πούμε αύριο; क्य- -- कल----नेवाल- / मिल--वाल--ह--? क-य- हम कल म-लन-व-ल- / म-लन-व-ल- ह--? क-य- ह- क- म-ल-े-ा-े / म-ल-े-ा-ी ह-ं- ------------------------------------- क्या हम कल मिलनेवाले / मिलनेवाली हैं? 0
k-a -a----- --lan----l- / m----e-a-l-e-h-in? kya ham kal milanevaale / milanevaalee hain? k-a h-m k-l m-l-n-v-a-e / m-l-n-v-a-e- h-i-? -------------------------------------------- kya ham kal milanevaale / milanevaalee hain?
Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι. मा-- -ीज--,--ै--े प-ले -ी--ु-----्यक्-म --ा---है म-फ- क-ज-ए, म--न- पहल- ह- क-छ क-र-यक-रम बन-य- ह- म-फ- क-ज-ए- म-ं-े प-ल- ह- क-छ क-र-य-्-म ब-ा-ा ह- ------------------------------------------------ माफ़ कीजिए, मैंने पहले ही कुछ कार्यक्रम बनाया है 0
ma-- --ej-e,----n-e----a---h-e ku-h--k-a--ak--- -a-aaya hai maaf keejie, mainne pahale hee kuchh kaaryakram banaaya hai m-a- k-e-i-, m-i-n- p-h-l- h-e k-c-h k-a-y-k-a- b-n-a-a h-i ----------------------------------------------------------- maaf keejie, mainne pahale hee kuchh kaaryakram banaaya hai
Αντίο! नम-्---! नमस-क-र! न-स-क-र- -------- नमस्कार! 0
n---s--ar! namaskaar! n-m-s-a-r- ---------- namaskaar!
Εις το επανιδείν! नम-्क-र! नमस-क-र! न-स-क-र- -------- नमस्कार! 0
n-ma-k-ar! namaskaar! n-m-s-a-r- ---------- namaskaar!
Τα ξαναλέμε! फ-- ----ं--! फ-र म-ल--ग-! फ-र म-ल-ं-े- ------------ फिर मिलेंगे! 0
phir mi---ge! phir milenge! p-i- m-l-n-e- ------------- phir milenge!

Αλφαβήτες

Μέσω των γλωσσών μπορούμε να επικοινωνούμε. Λέμε στους άλλους τι σκεπτόμαστε ή αισθανόμαστε. Και η γραφή έχει αυτή την ιδιότητα. Οι περισσότερες γλώσσες έχουν γραφή. Η γραφή αποτελείται από σύμβολα. Τα σύμβολα αυτά μπορούν να έχουν διαφορετική μορφή. Πολλές γραφές αποτελούνται από γράμματα. Αυτές οι γραφές ονομάζονται αλφαβήτες. Η αλφαβήτα είναι ένα οργανωμένο σύνολο γραπτών συμβόλων. Τα σύμβολα αυτά ενώνονται σε λέξεις σύμφωνα με συγκεκριμένους κανόνες. Κάθε χαρακτήρας έχει μια ορισμένη προφορά. Ο όρος ‘αλφαβήτα’ προέρχεται από την Ελληνική γλώσσα. Σ' αυτήν, τα πρώτα γράμματα ονομάζονται ‘άλφα’ και ‘βήτα’. Στην ιστορία υπήρξαν πολλές και διαφορετικές αλφαβήτες. Εδώ και περισσότερα από 3000 χρόνια οι άνθρωποι χρησιμοποιούν τη γραφή. Πιο πριν τα γράμματα ήταν μαγικά σύμβολα. Μόνο λίγοι άνθρωποι γνώριζαν την σημασία τους. Αργότερα, τα γράμματα έχασαν τον συμβολικό τους χαρακτήρα. Σήμερα, τα γράμματα δεν έχουν καμία έννοια από μόνα τους. Μόνο σε συνδυασμό με άλλα γράμματα μπορούν να βγάλουν κάποιο νόημα. Γραφές όπως π.χ. η κινεζική γραφή λειτουργούν διαφορετικά. Μοιάζουν με εικόνες και συχνά δείχνουν αυτό που σημαίνουν. Όταν γράφουμε, κωδικοποιούμε τις σκέψεις μας. Χρησιμοποιούμε σύμβολα για να καταγράψουμε τη γνώση μας. Ο εγκέφαλός μας έχει μάθει να αποκωδικοποιεί την αλφαβήτα. Τα γράμματα γίνονται λέξεις και οι λέξεις ιδέες. Έτσι ένα κείμενο μπορεί να επιβιώσει για χιλιάδες χρόνια. Και να συνεχίσει να γίνεται κατανοητό...
Ξέρατε ότι?
Η γλώσσα μπενγκάλι ανήκει στις ινδοϊρανικές γλώσσες. Είναι η μητρική γλώσσα για περίπου 220 εκατομμύρια ανθρώπους. Πάνω από 140 εκατομμύρια από αυτούς μένουν στο Μπανγκλαντές. Εκτός αυτού υπάρχουν περίπου 75 εκατομμύρια χρήστες αυτής της γλώσσας στην Ινδία. Άλλες ομάδες χρηστών της γλώσσας αυτής βρίσκονται στη Μαλαισία, στο Νεπάλ και στη Σαουδική Αραβία. Έτσι τα μπενγκάλι ανήκουν στις πιο ευρέως διαδεδομένες γλώσσες του κόσμου. Η γλώσσα έχει τη δική της γραφή. Ακόμη και για τους αριθμούς έχει τους δικούς της χαρακτήρες. Όμως ως επί το πλείστον σήμερα χρησιμοποιούνται τα αραβικά ψηφία. Το συντακτικό των μπενγκάλι ακολουθεί αυστηρούς κανόνες. Πρώτα μπαίνει το υποκείμενο, μετά το αντικείμενο και τελευταίο το ρήμα. Στη γραμματική των μπενγκάλι δεν υπάρχουν γένη. Επίσης τα ουσιαστικά και τα επίθετα αλλάζουν μόνο λίγο. Αυτό είναι πλεονέκτημα για όλους, που θέλουν να μάθουν αυτή τη σημαντική γλώσσα. Και πολλοί θα έπρεπε να το κάνουν αυτό!