Φράσεις

el Αριθμητικά   »   sk Radové číslovky

61 [εξήντα ένα]

Αριθμητικά

Αριθμητικά

61 [šesťdesiatjeden]

Radové číslovky

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σλοβακικά Παίζω Περισσότερο
Ο πρώτος μήνας είναι ο Ιανουάριος. P-v- me-i-c--- j----r. Prvý mesiac je január. P-v- m-s-a- j- j-n-á-. ---------------------- Prvý mesiac je január. 0
Ο δεύτερος μήνας είναι ο Φεβρουάριος. D--h--me---c--e -ebruá-. Druhý mesiac je február. D-u-ý m-s-a- j- f-b-u-r- ------------------------ Druhý mesiac je február. 0
Ο τρίτος μήνας είναι ο Μάρτιος. T-e-í---s-ac----m---c. Tretí mesiac je marec. T-e-í m-s-a- j- m-r-c- ---------------------- Tretí mesiac je marec. 0
Ο τέταρτος μήνας είναι ο Απρίλιος. Št-r-- mesi-- -- ap-í-. Štvrtý mesiac je apríl. Š-v-t- m-s-a- j- a-r-l- ----------------------- Štvrtý mesiac je apríl. 0
Ο πέμπτος μήνας είναι ο Μάιος. P-at- ----ac--- ---. Piaty mesiac je máj. P-a-y m-s-a- j- m-j- -------------------- Piaty mesiac je máj. 0
Ο έκτος μήνας είναι ο Ιούνιος. Ši-sty -es--c-j- j--. Šiesty mesiac je jún. Š-e-t- m-s-a- j- j-n- --------------------- Šiesty mesiac je jún. 0
Έξι μήνες είναι μισός χρόνος. Še-- -e--ac-v --------o-a. Šesť mesiacov je pol roka. Š-s- m-s-a-o- j- p-l r-k-. -------------------------- Šesť mesiacov je pol roka. 0
Ιανουάριος, Φεβρουάριος, Μάρτιος, J-n--r----b----, m--e-, Január, február, marec, J-n-á-, f-b-u-r- m-r-c- ----------------------- Január, február, marec, 0
Απρίλιος, Μάιος και Ιούνιος. a-r--, máj a -ún. apríl, máj a jún. a-r-l- m-j a j-n- ----------------- apríl, máj a jún. 0
Ο έβδομος μήνας είναι ο Ιούλιος. Sie-my--e--a--j---ú-. Siedmy mesiac je júl. S-e-m- m-s-a- j- j-l- --------------------- Siedmy mesiac je júl. 0
Ο όγδοος μήνας είναι ο Αύγουστος. Ô-m--me--ac -e ---u-t. Ôsmy mesiac je august. Ô-m- m-s-a- j- a-g-s-. ---------------------- Ôsmy mesiac je august. 0
Ο ένατος μήνας είναι ο Σεπτέμβριος. D--i----m-si-c-je---p-emb-r. Deviaty mesiac je september. D-v-a-y m-s-a- j- s-p-e-b-r- ---------------------------- Deviaty mesiac je september. 0
Ο δέκατος μήνας είναι ο Οκτώβριος. Desia-y--es-ac-j--o-tóber. Desiaty mesiac je október. D-s-a-y m-s-a- j- o-t-b-r- -------------------------- Desiaty mesiac je október. 0
Ο ενδέκατος μήνας είναι ο Νοέμβριος. Jede--s-y----iac-j-----e--e-. Jedenásty mesiac je november. J-d-n-s-y m-s-a- j- n-v-m-e-. ----------------------------- Jedenásty mesiac je november. 0
Ο δωδέκατος μήνας είναι ο Δεκέμβριος. D-a--s-y mesi-- -- d-ce-be-. Dvanásty mesiac je december. D-a-á-t- m-s-a- j- d-c-m-e-. ---------------------------- Dvanásty mesiac je december. 0
Δώδεκα μήνες είναι ένας χρόνος. D--n-s- -esiaco- je ---en --k. Dvanásť mesiacov je jeden rok. D-a-á-ť m-s-a-o- j- j-d-n r-k- ------------------------------ Dvanásť mesiacov je jeden rok. 0
Ιούλιος, Αύγουστος, Σεπτέμβριος, Jú-,-----s-- se--e-be-, Júl, august, september, J-l- a-g-s-, s-p-e-b-r- ----------------------- Júl, august, september, 0
Οκτώβριος, Νοέμβριος και Δεκέμβριος. okt--er--no-emb-r - de----er. október, november a december. o-t-b-r- n-v-m-e- a d-c-m-e-. ----------------------------- október, november a december. 0

Η μητρική γλώσσα είναι πάντα η πιο σημαντική

Η μητρική μας γλώσσα είναι η πρώτη γλώσσα την οποία μαθαίνουμε. Αυτό συμβαίνει ασυνείδητα, επομένως δεν το παρατηρούμε. Οι περισσότεροι άνθρωποι έχουν μόνο μία μητρική γλώσσα. Όλες οι άλλες γλώσσες μαθαίνονται ως ξένες γλώσσες. Φυσικά, υπάρχουν και άνθρωποι που μεγαλώνουν με περισσότερες γλώσσες. Αυτές τις γλώσσες συνήθως δεν τις μιλούν το ίδιο καλά. Συχνά τις χρησιμοποιούν με διάφορους τρόπους. Για παράδειγμα, την μία γλώσσα την μιλούν στην δουλειά. Την άλλη την χρησιμοποιούν στο σπίτι. Το πόσο καλά μιλάμε μια γλώσσα εξαρτάται από πολλούς παράγοντες. Όταν τη μαθαίνουμε σε μικρή ηλικία, συνήθως τη μαθαίνουμε πολύ καλά. Σε αυτήν την περίοδο της ζωή μας, το γλωσσικό μας κέντρο λειτουργεί πολύ αποτελεσματικά Επίσης είναι σημαντικό το πόσο συχνά μιλάμε μια γλώσσα. Όσο πιο συχνά την χρησιμοποιούμε, τόσο καλύτερα τη μιλάμε. Οι ερευνητές πιστεύουν όμως, ότι κανείς δεν μπορεί να μιλάει δυο γλώσσες εξίσου καλά. Μια γλώσσα παραμένει πάντα πιο σημαντική από την άλλη. Η επιβεβαίωση αυτής της υποψίας, φαίνεται μέσα από τα πειράματα. Κατά τη διάρκεια μιας μελέτης έγιναν τεστ σε διάφορους ανθρώπους. Οι μισοί από αυτούς μιλούσαν άπταιστα δύο γλώσσες.. Τα κινεζικά ως μητρική και τα αγγλικά. Οι άλλοι μισοί μιλούσαν μόνο την μητρική τους γλώσσα, τα αγγλικά. Οι συμμετέχοντες έπρεπε να λύσουν απλές ασκήσεις στα αγγλικά. Κατά τη διάρκεια της επίλυσης, μετρήθηκε η δραστηριότητα του εγκεφάλου. Και στους εγκεφάλους των συμμετεχόντων φάνηκαν διαφορές! Στους δίγλωσσους εξεταζόμενους, ένα τμήμα του εγκεφάλου ήταν ιδιαίτερα ενεργό. Αντίθετα, σε αυτούς που μιλούσαν μόνο την μητρική τους γλώσσα, δεν φάνηκε καμιά δραστηριότητα σε αυτό το τμήμα. Και οι δύο ομάδες έλυσαν τις ασκήσεις εξίσου γρήγορα και καλά. Παρόλα αυτά, οι Κινέζοι τα μετάφραζαν όλα και στην μητρική τους γλώσσα...