Φράσεις

el Προστακτική 2   »   ka ბრძანებითი კილო 2

90 [ενενήντα]

Προστακτική 2

Προστακτική 2

90 [ოთხმოცდაათი]

90 [otkhmotsdaati]

ბრძანებითი კილო 2

brdzanebiti k'ilo 2

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Γεωργιανά Παίζω Περισσότερο
Ξυρίσου! გ--პ--სე! გ________ გ-ი-ა-ს-! --------- გაიპარსე! 0
g-ip-ar-e! g_________ g-i-'-r-e- ---------- gaip'arse!
Πλύσου! და---ნ-! დ_______ დ-ი-ა-ე- -------- დაიბანე! 0
dai----! d_______ d-i-a-e- -------- daibane!
Χτενίσου! დ--ვა--ხ-ე! დ__________ დ-ი-ა-ც-ნ-! ----------- დაივარცხნე! 0
da-varts-h--! d____________ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Πάρε τηλέφωνο! Πάρτε τηλέφωνο! დარეკე- დ-რეკ-თ! დ______ დ_______ დ-რ-კ-! დ-რ-კ-თ- ---------------- დარეკე! დარეკეთ! 0
dar---e- da--k--t! d_______ d________ d-r-k-e- d-r-k-e-! ------------------ darek'e! darek'et!
Άρχισε! Αρχίστε! დ-ი-ყ----ა---ეთ! დ______ დ_______ დ-ი-ყ-! დ-ი-ყ-თ- ---------------- დაიწყე! დაიწყეთ! 0
d-it-'--- -a-ts-qe-! d________ d_________ d-i-s-q-! d-i-s-q-t- -------------------- daits'qe! daits'qet!
Σταμάτα! Σταματήστε! შ-წყ--ტე!-შე--ვ---თ! შ________ შ_________ შ-წ-ვ-ტ-! შ-წ-ვ-ტ-თ- -------------------- შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! 0
s--t-'-v-t-e- ---t--q--t--t! s____________ s_____________ s-e-s-q-i-'-! s-e-s-q-i-'-t- ---------------------------- shets'qvit'e! shets'qvit'et!
Άστο! Αφήστε το! შ-ეშ-ი- შ---ვ-თ! შ______ შ_______ შ-ე-ვ-! შ-ე-ვ-თ- ---------------- შეეშვი! შეეშვით! 0
sh--sh-i--shee--v-t! s________ s_________ s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Πες το! Πείτε το! თ-ვ-- თქვი-! თ____ თ_____ თ-ვ-! თ-ვ-თ- ------------ თქვი! თქვით! 0
tk-i- --vit! t____ t_____ t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Αγόρασέ το! Αγοράστε το! ი-ი-ე!-ი--დეთ! ი_____ ი______ ი-ი-ე- ი-ი-ე-! -------------- იყიდე! იყიდეთ! 0
iqide- ----e-! i_____ i______ i-i-e- i-i-e-! -------------- iqide! iqidet!
Μην είσαι ποτέ ανειλικρινής! ნუ ი--ე---ც-უ! ნ_ ი_____ ც___ ნ- ი-ნ-ბ- ც-უ- -------------- ნუ იქნები ცრუ! 0
n---kne-i t--u! n_ i_____ t____ n- i-n-b- t-r-! --------------- nu iknebi tsru!
Μην είσαι ποτέ αυθάδης! ნ- -ქ--ბ-------დი! ნ_ ი_____ თ_______ ნ- ი-ნ-ბ- თ-ვ-ე-ი- ------------------ ნუ იქნები თავხედი! 0
n- ik-e-- -a-khedi! n_ i_____ t________ n- i-n-b- t-v-h-d-! ------------------- nu iknebi tavkhedi!
Μην είσαι ποτέ αγενής! ნ----დ-ო- -ქ-ე-ი -ზრ----! ნ________ ი_____ უ_______ ნ-რ-ს-რ-ს ი-ნ-ბ- უ-რ-ე-ი- ------------------------- ნურასდროს იქნები უზრდელი! 0
n-r--dros ik-------r-e-i! n________ i_____ u_______ n-r-s-r-s i-n-b- u-r-e-i- ------------------------- nurasdros iknebi uzrdeli!
Να είσαι πάντα ειλικρινής! ი-ავი-ყ-ვ-ლთვის გუ-----ლ-! ი____ ყ________ გ_________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს გ-ლ-რ-ე-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის გულწრფელი! 0
i-av--q-vel--is-g--ts--pel-! i____ q________ g___________ i-a-i q-v-l-v-s g-l-s-r-e-i- ---------------------------- iqavi qoveltvis gults'rpeli!
Να είσαι πάντα καλός! იყავი -ოველთ-ის-სასია--ვნო! ი____ ყ________ ს__________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს ს-ს-ა-ო-ნ-! --------------------------- იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! 0
i-a-i-------vis--as--mov-o! i____ q________ s__________ i-a-i q-v-l-v-s s-s-a-o-n-! --------------------------- iqavi qoveltvis sasiamovno!
Να είσαι πάντα ευγενικός! ი---- ყო---თვი--თა-ა-იანი! ი____ ყ________ თ_________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს თ-ვ-ზ-ა-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის თავაზიანი! 0
iqa-- qo--l--is--a--zi---! i____ q________ t_________ i-a-i q-v-l-v-s t-v-z-a-i- -------------------------- iqavi qoveltvis tavaziani!
Καλό δρόμο! ბ-დნ--რად იმგ-ავრე-! ბ________ ი_________ ბ-დ-ი-რ-დ ი-გ-ა-რ-თ- -------------------- ბედნიერად იმგზავრეთ! 0
b-dn-era- -mgz--ret! b________ i_________ b-d-i-r-d i-g-a-r-t- -------------------- bednierad imgzavret!
Να προσέχετε τον εαυτό σας! თა---მ-ხ--ე-! თ___ მ_______ თ-ვ- მ-ხ-დ-თ- ------------- თავს მიხედეთ! 0
ta-s ----e--t! t___ m________ t-v- m-k-e-e-! -------------- tavs mikhedet!
Να μας ξαναεπισκεφτείτε! მ----ე-მო---ნახუ-ეთ! მ_____ მ____________ მ-ლ-ვ- მ-გ-ი-ა-უ-ე-! -------------------- მალევე მოგვინახულეთ! 0
ma-e-- -ogv-n--hul--! m_____ m_____________ m-l-v- m-g-i-a-h-l-t- --------------------- maleve mogvinakhulet!

Τα μωρά μπορούν να μάθουν γραμματικούς κανόνες.

Τα παιδιά μεγαλώνουν πολύ γρήγορα. Και μαθαίνουν και πολύ γρήγορα! Το πως μαθαίνουν τα παιδιά, δεν έχει ερευνηθεί ακόμα. Οι διαδικασίες εκμάθησης τρέχουν αυτόματα. Τα παιδιά δεν αντιλαμβάνονται ότι μαθαίνουν. Παρόλα αυτά, κάθε μέρα οι ικανότητές τους αυξάνονται. Αυτό είναι εμφανές και στο θέμα της γλώσσας. Τους πρώτους μήνες, τα μωρά μπορούν μόνο να κλαίνε. Σε ηλικία λίγων μηνών, μπορούν να πουν μικρές λέξεις. Οι λέξεις μετά γίνονται προτάσεις. Κάποια στιγμή, τα παιδιά αρχίζουν να μιλούν τη μητρική τους γλώσσα. Στους ενήλικες αυτό δυστυχώς δε γίνεται. Για να μάθουν χρειάζονται βιβλία ή άλλο υλικό. Μόνο έτσι μπορούν να μάθουν, για παράδειγμα, κανόνες γραμματικής. Τα μωρά όμως μαθαίνουν γραμματική ήδη από την ηλικία των τεσσάρων μηνών! Επιστήμονες δίδαξαν σε μωρά στη Γερμανία ξένους κανόνες γραμματικής. Τα έβαζαν να ακούνε προτάσεις ιταλικών. Αυτές οι προτάσεις περιείχαν συγκεκριμένες συντακτικές δομές. Τα μωρά άκουγαν τις σωστές προτάσεις για περίπου ένα τέταρτο της ώρας. Μετά, τα έβαλαν να ακούσουν ξανά προτάσεις. Αυτήν τη φορά κάποιες φράσεις δεν ήταν σωστές. Την ώρα που τα μωρά άκουγαν τις προτάσεις, οι ερευνητές μετρούσαν τα εγκεφαλικά τους κύματα. Έτσι οι επιστήμονες μπορούσαν να δουν πως αντιδρούσε ο εγκέφαλός τους στις προτάσεις. Και οι αντιδράσεις των μωρών στις προτάσεις δεν ήταν ίδιες! Αν και τις είχαν μάθει μόνο για λίγη ώρα, καταλάβαιναν τα λάθη. Φυσικά τα μωρά δεν καταλαβαίνουν γιατί μερικές προτάσεις είναι λάθος. Προσανατολίζονται μόνο στα ηχητικά μοτίβα. Αυτό αρκεί όμως, για να μάθεις μια γλώσσα - τουλάχιστον για τα μωρά …