Φράσεις

el Προστακτική 2   »   ti ትእዛዝ 2

90 [ενενήντα]

Προστακτική 2

Προστακτική 2

90 [ተስዓ]

90 [tesi‘a]

ትእዛዝ 2

[ti’izazi 2]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Τιγρινιακά Παίζω Περισσότερο
Ξυρίσου! ተ--! ተላጸ! ተ-ጸ- ---- ተላጸ! 0
te--t--e! telats’e! t-l-t-’-! --------- telats’e!
Πλύσου! ተሓጸብ! ተሓጸብ! ተ-ጸ-! ----- ተሓጸብ! 0
teh-a---ebi! teh-ats’ebi! t-h-a-s-e-i- ------------ teḥats’ebi!
Χτενίσου! ተመሸጥ! ተመሸጥ! ተ-ሸ-! ----- ተመሸጥ! 0
tem-sh-t’i! temeshet’i! t-m-s-e-’-! ----------- temeshet’i!
Πάρε τηλέφωνο! Πάρτε τηλέφωνο! ደ--!-ደ-- ---! ደውል! ደውሉ ኢኹም! ደ-ል- ደ-ሉ ኢ-ም- ------------- ደውል! ደውሉ ኢኹም! 0
d-----! d-wil--ī-̱---! dewili! dewilu īh-umi! d-w-l-! d-w-l- ī-̱-m-! ---------------------- dewili! dewilu īẖumi!
Άρχισε! Αρχίστε! ጀ--! ጀ-- ---! ጀምር! ጀምሩ ኢኹም! ጀ-ር- ጀ-ሩ ኢ-ም- ------------- ጀምር! ጀምሩ ኢኹም! 0
je---i--je-iru--h-u-i! jemiri! jemiru īh-umi! j-m-r-! j-m-r- ī-̱-m-! ---------------------- jemiri! jemiru īẖumi!
Σταμάτα! Σταματήστε! ኣቓር-----ርጹ -ኹ-! ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም! ኣ-ር-! ኣ-ር- ኢ-ም- --------------- ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም! 0
a-̱’-rit-’i---k-ar-ts-- ---u-i! ak-’arits’i! ak’arits’u īh-umi! a-̱-a-i-s-i- a-’-r-t-’- ī-̱-m-! ------------------------------- aḵ’arits’i! ak’arits’u īẖumi!
Άστο! Αφήστε το! ግ-ፎ!----ዎ-ኢኹም! ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም! ግ-ፎ- ግ-ፉ- ኢ-ም- -------------- ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም! 0
g--e--!-gide-u-- -ẖu--! gidefo! gidefuwo īh-umi! g-d-f-! g-d-f-w- ī-̱-m-! ------------------------ gidefo! gidefuwo īẖumi!
Πες το! Πείτε το! ተ-ረብ- -----ኢኹም! ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም! ተ-ረ-! ተ-ረ- ኢ-ም- --------------- ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም! 0
te--reb-!--ez--ebu-------! tezarebi! tezarebu īh-umi! t-z-r-b-! t-z-r-b- ī-̱-m-! -------------------------- tezarebi! tezarebu īẖumi!
Αγόρασέ το! Αγοράστε το! ግዛኣዮ-----ዎ --ም! ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም! ግ-ኣ-! ግ-ኡ- ኢ-ም- --------------- ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም! 0
g---’---!-giz-’uwo ----mi! giza’ayo! gizi’uwo īh-umi! g-z-’-y-! g-z-’-w- ī-̱-m-! -------------------------- giza’ayo! gizi’uwo īẖumi!
Μην είσαι ποτέ ανειλικρινής! ዘ--ሙ--ኣይት--! ዘይእሙን ኣይትኹን! ዘ-እ-ን ኣ-ት-ን- ------------ ዘይእሙን ኣይትኹን! 0
zey--imu-i-a------u-i! zeyi’imuni ayitih-uni! z-y-’-m-n- a-i-i-̱-n-! ---------------------- zeyi’imuni ayitiẖuni!
Μην είσαι ποτέ αυθάδης! ደፋር --ት--! ደፋር ኣይትኹን! ደ-ር ኣ-ት-ን- ---------- ደፋር ኣይትኹን! 0
d----- -yi-i-----! defari ayitih-uni! d-f-r- a-i-i-̱-n-! ------------------ defari ayitiẖuni!
Μην είσαι ποτέ αγενής! ዘ-ብሩኽ-ዘ-ም-ሉል-ኣይ-ኹ-! ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን! ዘ-ብ-ኽ ዘ-ም-ሉ- ኣ-ት-ን- ------------------- ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን! 0
zeyib-r--̱i---y--i---lu-i ayi-iẖu-i! zeyibiruh-i zeyimik’ululi ayitih-uni! z-y-b-r-h-i z-y-m-k-u-u-i a-i-i-̱-n-! ------------------------------------- zeyibiruẖi zeyimik’ululi ayitiẖuni!
Να είσαι πάντα ειλικρινής! ኩ- ግዜ--ሙን ኩ-! ኩሉ ግዜ እሙን ኩን! ኩ- ግ- እ-ን ኩ-! ------------- ኩሉ ግዜ እሙን ኩን! 0
ku-- ---ē ---ni -u-i! kulu gizē imuni kuni! k-l- g-z- i-u-i k-n-! --------------------- kulu gizē imuni kuni!
Να είσαι πάντα καλός! ኩ--ግዜ ሕያዋ- ኩን! ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን! ኩ- ግ- ሕ-ዋ- ኩ-! -------------- ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን! 0
k-lu g-zē --i--w-yi---n-! kulu gizē h-iyawayi kuni! k-l- g-z- h-i-a-a-i k-n-! ------------------------- kulu gizē ḥiyawayi kuni!
Να είσαι πάντα ευγενικός! ኩሉ--ዜ---ኽ--ን! ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን! ኩ- ግ- ብ-ኽ ኩ-! ------------- ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን! 0
kulu gizē -iru--i---ni! kulu gizē biruh-i kuni! k-l- g-z- b-r-h-i k-n-! ----------------------- kulu gizē biruẖi kuni!
Καλό δρόμο! ብ-ላም-ኣ--ገ--- የ-ትኹ-! ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም! ብ-ላ- ኣ- ገ-ኹ- የ-ት-ም- ------------------- ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም! 0
bi---ami-abi -ez-h-um- y--itiẖ--i! biselami abi gezah-umi ye’itih-umi! b-s-l-m- a-i g-z-h-u-i y-’-t-h-u-i- ----------------------------------- biselami abi gezaẖumi ye’itiẖumi!
Να προσέχετε τον εαυτό σας! ኣ- ን--ኹም-ተጠ--ቑ ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ ኣ- ን-ስ-ም ተ-ን-ቑ -------------- ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ 0
a-- ni-isiẖumi -e----i--e-̱’u abi nibisih-umi tet’enik’ek-’u a-i n-b-s-h-u-i t-t-e-i-’-k-’- ------------------------------ abi nibisiẖumi tet’enik’eḵ’u
Να μας ξαναεπισκεφτείτε! ኣብ-ቀረ- ካ--ይ--ዜ ---ና! ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና! ኣ- ቀ-ባ ካ-ኣ- ግ- በ-ሑ-! -------------------- ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና! 0
ab---’--eb- kali--y------ bet--i-̣---! abi k’ereba kali’ayi gizē bets’ih-una! a-i k-e-e-a k-l-’-y- g-z- b-t-’-h-u-a- -------------------------------------- abi k’ereba kali’ayi gizē bets’iḥuna!

Τα μωρά μπορούν να μάθουν γραμματικούς κανόνες.

Τα παιδιά μεγαλώνουν πολύ γρήγορα. Και μαθαίνουν και πολύ γρήγορα! Το πως μαθαίνουν τα παιδιά, δεν έχει ερευνηθεί ακόμα. Οι διαδικασίες εκμάθησης τρέχουν αυτόματα. Τα παιδιά δεν αντιλαμβάνονται ότι μαθαίνουν. Παρόλα αυτά, κάθε μέρα οι ικανότητές τους αυξάνονται. Αυτό είναι εμφανές και στο θέμα της γλώσσας. Τους πρώτους μήνες, τα μωρά μπορούν μόνο να κλαίνε. Σε ηλικία λίγων μηνών, μπορούν να πουν μικρές λέξεις. Οι λέξεις μετά γίνονται προτάσεις. Κάποια στιγμή, τα παιδιά αρχίζουν να μιλούν τη μητρική τους γλώσσα. Στους ενήλικες αυτό δυστυχώς δε γίνεται. Για να μάθουν χρειάζονται βιβλία ή άλλο υλικό. Μόνο έτσι μπορούν να μάθουν, για παράδειγμα, κανόνες γραμματικής. Τα μωρά όμως μαθαίνουν γραμματική ήδη από την ηλικία των τεσσάρων μηνών! Επιστήμονες δίδαξαν σε μωρά στη Γερμανία ξένους κανόνες γραμματικής. Τα έβαζαν να ακούνε προτάσεις ιταλικών. Αυτές οι προτάσεις περιείχαν συγκεκριμένες συντακτικές δομές. Τα μωρά άκουγαν τις σωστές προτάσεις για περίπου ένα τέταρτο της ώρας. Μετά, τα έβαλαν να ακούσουν ξανά προτάσεις. Αυτήν τη φορά κάποιες φράσεις δεν ήταν σωστές. Την ώρα που τα μωρά άκουγαν τις προτάσεις, οι ερευνητές μετρούσαν τα εγκεφαλικά τους κύματα. Έτσι οι επιστήμονες μπορούσαν να δουν πως αντιδρούσε ο εγκέφαλός τους στις προτάσεις. Και οι αντιδράσεις των μωρών στις προτάσεις δεν ήταν ίδιες! Αν και τις είχαν μάθει μόνο για λίγη ώρα, καταλάβαιναν τα λάθη. Φυσικά τα μωρά δεν καταλαβαίνουν γιατί μερικές προτάσεις είναι λάθος. Προσανατολίζονται μόνο στα ηχητικά μοτίβα. Αυτό αρκεί όμως, για να μάθεις μια γλώσσα - τουλάχιστον για τα μωρά …