Φράσεις

el Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1   »   hu Hogy-kezdetű mellékmondatok 1

91 [ενενήντα ένα]

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

91 [kilencvenegy]

Hogy-kezdetű mellékmondatok 1

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ουγγρικά Παίζω Περισσότερο
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο. A--id---al-n jobb les- --ln-p. Az idő talán jobb lesz holnap. A- i-ő t-l-n j-b- l-s- h-l-a-. ------------------------------ Az idő talán jobb lesz holnap. 0
Πώς το ξέρετε αυτό; H-nn-n----ja? Honnan tudja? H-n-a- t-d-a- ------------- Honnan tudja? 0
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί. R--é--m- --gy-j-b--le-z. Remélem, hogy jobb lesz. R-m-l-m- h-g- j-b- l-s-. ------------------------ Remélem, hogy jobb lesz. 0
Σίγουρα θα έρθει. Biz-o-a--j-n. Biztosan jön. B-z-o-a- j-n- ------------- Biztosan jön. 0
Είναι σίγουρο; B-zt-s? Biztos? B-z-o-? ------- Biztos? 0
Ξέρω ότι θα έρθει. T-d--- h-----ön. Tudom, hogy jön. T-d-m- h-g- j-n- ---------------- Tudom, hogy jön. 0
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει. Bi-t--an f-----. Biztosan felhív. B-z-o-a- f-l-í-. ---------------- Biztosan felhív. 0
Αλήθεια; V---ban? Valóban? V-l-b-n- -------- Valóban? 0
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει. A-- ---zem, ---y ---h--. Azt hiszem, hogy felhív. A-t h-s-e-, h-g- f-l-í-. ------------------------ Azt hiszem, hogy felhív. 0
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό. A---r --zt---- rég-. A bor biztosan régi. A b-r b-z-o-a- r-g-. -------------------- A bor biztosan régi. 0
Το ξέρετε σίγουρα αυτό; Ezt --nto-a--t--j-? Ezt pontosan tudja? E-t p-n-o-a- t-d-a- ------------------- Ezt pontosan tudja? 0
Υποθέτω ότι είναι παλιό. Fe-t-te--ze-- hogy-r-g-. Feltételezem, hogy régi. F-l-é-e-e-e-, h-g- r-g-. ------------------------ Feltételezem, hogy régi. 0
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση. A--őn-kü-k jól-n---ki. A főnökünk jól néz ki. A f-n-k-n- j-l n-z k-. ---------------------- A főnökünk jól néz ki. 0
Βρίσκετε; Ú-y-t-l---a? Úgy találja? Ú-y t-l-l-a- ------------ Úgy találja? 0
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος. S-t --y----á-o-- hog---ag--n-jó- --z---. Sőt úgy találom, hogy nagyon jól néz ki. S-t ú-y t-l-l-m- h-g- n-g-o- j-l n-z k-. ---------------------------------------- Sőt úgy találom, hogy nagyon jól néz ki. 0
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη. A --n-knek bizt-s--an -a-átnőj-. A főnöknek biztos van barátnője. A f-n-k-e- b-z-o- v-n b-r-t-ő-e- -------------------------------- A főnöknek biztos van barátnője. 0
Αλήθεια το πιστεύετε; V-ló--- --t--ond-lj-? Valóban azt gondolja? V-l-b-n a-t g-n-o-j-? --------------------- Valóban azt gondolja? 0
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη. Nag-o- le---sége-- ---y -a----rá-n---. Nagyon lehetséges, hogy van barátnője. N-g-o- l-h-t-é-e-, h-g- v-n b-r-t-ő-e- -------------------------------------- Nagyon lehetséges, hogy van barátnője. 0

Η ισπανική γλώσσα

Η ισπανική γλώσσα ανήκει στις διεθνείς γλώσσες. Περισσότεροι από 380 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν τα ισπανικά ως μητρική γλώσσα. Επιπλέον, υπάρχουν πολλοί άνθρωποι, που τα μιλούν ως δεύτερη γλώσσα. Έτσι, τα ισπανικά είναι μια από τις σπουδαιότερες γλώσσες του κόσμου. Επίσης είναι η σπουδαιότερη των ρομανικώ γλωσσών. Οι Ισπανόφωνοι ονομάζουν τη γλώσσα τους español ή castellano. Ο όρος castellano μαρτυράει από προέρχονται τα ισπανικά. Αναπτύχθηκε από την λαϊκή γλώσσα της περιοχής της Καστίλης. Ήδη τον 16ο αιώνα οι περισσότεροι Ισπανοί μιλούσαν καστιλιάνικα. Σήμερα οι όροι español και castellano χρησιμοποιούνται ως συνώνυμα. Ίσως όμως έχουν και μια πολιτική διάσταση. Μέσω των κατακτήσεων και της αποικιοκρατίας τα ισπανικά εξαπλώθηκαν. Τα ισπανικά ομιλούνται επίσης στη δυτική Αφρική και στις Φιλιππίνες. Αλλά οι περισσότεροι Ισπανόφωνοι ζούν στην Αμερική. Στην Κεντρική και Νότια Αμερική τα ισπανικά είναι η κυρίαρχη γλώσσα Αλλά και στις ΗΠΑ ο αριθμός των ισπανόφωνων αυξάνεται. Περίπου 50 εκατομμύρια άνθρωποι στις ΗΠΑ μιλούν ισπανικά. Είναι περισσότεροι απ΄ότι στην Ισπανία! Τα ισπανικά στην Αμερική είναι διαφορετικά από τα ευρωπαϊκά ισπανικά. Οι διαφορές αφορούν κυρίως στο λεξιλόγιο και στη γραμματική. Στην Αμερική, για παράδειγμα, χρησιμοποιείται ένας άλλος τύπος για τους χρόνους του παρελθόντος. Επίσης υπάρχουν πολλές διαφορές στο λεξιλόγιο. Κάποιες λέξεις υπάρχουν μόνο στην Αμερική, και κάποιες άλλες μόνο στην Ισπανία. Τα ισπανικά, όμως, δεν είναι ενιαία ούτε στην Αμερική. Υπάρχουν πολλές διαφορετικές παραλλαγές των αμερικανικών ισπανικών. Μετά τα αγγλικά, τα ισπανικά έχουν την δεύτερη θέση στην παγκόσμια λίστα τωνξένων γλωσσών που μαθαίνουν οι άνθρωποι. Και μαθαίνονται σχετικά γρήγορα... Τι περιμένετε;- ¡Vamos!