Λεξιλόγιο

el Ανεικονικοί / Αφηρημένοι όροι   »   ti ቅኔ

η διοίκηση / διαχείριση

ምምሕዳር

mimiḥidari
η διοίκηση / διαχείριση
η διαφήμιση

ምውዕዋዓዊ መልእኽቲ

miwi‘iwa‘awī meli’iẖitī
η διαφήμιση
το βέλος

ፍላጻዊ መሐበሪ ኣንፈት

filats’awī meḥāberī anifeti
το βέλος
η απαγόρευση

ምእጋድ

mi’igadi
η απαγόρευση
η καριέρα

ቅዋሚ ሞያ

k’iwamī moya
η καριέρα
το κέντρο

ማእከል

ma’ikeli
το κέντρο
η επιλογή

ምርጫ

mirich’a
η επιλογή
η συνεργασία

ምትሕብባር

mitiḥibibari
η συνεργασία
το χρώμα

ሕብሪ

ḥibirī
το χρώμα
η επαφή

ርክብ

rikibi
η επαφή
ο κίνδυνος

ሓደጋ

ḥadega
ο κίνδυνος
η ερωτική εξομολόγηση

ወግዓዊ ኣዋጅ ፍቕሪ

wegi‘awī awaji fiḵ’irī
η ερωτική εξομολόγηση
η φθορά / εγκατάλειψη

ምንቍልቋል

minik’wilik’wali
η φθορά / εγκατάλειψη
ο ορισμός

ትርጉማዊ መግለጺ

tirigumawī megilets’ī
ο ορισμός
η διαφορά

ፍልልይ

fililiyi
η διαφορά
η δυσκολία

ግድል/ጸገም

gidili/ts’egemi
η δυσκολία
η κατεύθυνση

ኣንፈት

anifeti
η κατεύθυνση
η ανακάλυψη

ርኽበት

riẖibeti
η ανακάλυψη
η διαταραχή

ምምዝባል

mimizibali
η διαταραχή
το διάστημα

ርሕቀት

riḥik’eti
το διάστημα
η απόσταση

ፍልልይ ኣቀማምጣ ወይ ኣድራሻ

fililiyi ak’emamit’a weyi adirasha
η απόσταση
η ποικιλομορφία

ብዙሕነት

bizuḥineti
η ποικιλομορφία
η προσπάθεια

ጻዕሪ

ts’a‘irī
η προσπάθεια
η εξερεύνηση

ቦታዊ ዳህሰሳ

botawī dahisesa
η εξερεύνηση
η πτώση

ምውዳቕ

miwidaḵ’i
η πτώση
η δύναμη

ድርኺታዊ ሓይሊ

diriẖītawī ḥayilī
η δύναμη
το άρωμα

ሃነን ዝብል ጨና

haneni zibili ch’ena
το άρωμα
η ελευθερία

ናጽነት

nats’ineti
η ελευθερία
το φάντασμα

ምትሃት

mitihati
το φάντασμα
το μισό

ፍርቂ

firik’ī
το μισό
το ύψος

ብራኸኣዊ ንውሓት

biraẖe’awī niwiḥati
το ύψος
η βοήθεια

ሓገዝ

ḥagezi
η βοήθεια
το κρησφύγετο / η κρύπτη

መሕብኢ ቦታ

meḥibi’ī bota
το κρησφύγετο / η κρύπτη
η πατρίδα

ሃገረ-መበቆል

hagere-mebek’oli
η πατρίδα
η υγιεινή

ጽርየት

ts’iriyeti
η υγιεινή
η ιδέα

ሓሳባት

ḥasabati
η ιδέα
η ψευδαίσθηση

ዕዋጀኣዊ ርእየት

ʾewāǧaʼāwi reʼeyate
η ψευδαίσθηση
η φαντασία

ኣእምሮኣዊ ስእሊ ናይ ምፍጣር ክእለት

a’imiro’awī si’ilī nayi mifit’ari ki’ileti
η φαντασία
η νοημοσύνη

ብልሒ ኣእምሮ

biliḥī a’imiro
η νοημοσύνη
η πρόσκληση

ዕድመ

‘idime
η πρόσκληση
η δικαιοσύνη

ፍትሒ

fitiḥī
η δικαιοσύνη
το φως

ብርሃን

birihani
το φως
το βλέμμα

ምጥማት

mit’imati
το βλέμμα
η απώλεια

ክሳራ

kesārā
η απώλεια
η μεγέθυνση

ምጕላሕ

migwilaḥi
η μεγέθυνση
το λάθος

ጌጋ

gēga
το λάθος
η δολοφονία

ቅትለት

k’itileti
η δολοφονία
το έθνος

ሃገር

hageri
το έθνος
η καινοτομία

ብርቂነት

birik’īneti
η καινοτομία
η δυνατότητα επιλογής

ኣማራጺ

amarats’ī
η δυνατότητα επιλογής
η υπομονή

ትዕግስቲ

ti‘igisitī
η υπομονή
ο σχεδιασμός

ምውጣን

miwit’ani
ο σχεδιασμός
το πρόβλημα

ጸገም

ts’egemi
το πρόβλημα
η προστασία

ምክልኻላዊ ውሕስነት

mikiliẖalawī wiḥisineti
η προστασία
η αντανάκλαση

ንነጸብራቕ

ninets’ebiraḵ’i
η αντανάκλαση
η δημοκρατία

ሪፓብሊክ

rīpabilīki
η δημοκρατία
η διακινδύνευση

ተኽእሎ ሓደጋ

teẖi’ilo ḥadega
η διακινδύνευση
η ασφάλεια

ውሕስነት

wiḥisineti
η ασφάλεια
το μυστικό

ምስጢር

misit’īri
το μυστικό
το φύλο

ጾታ

ts’ota
το φύλο
η σκιά

ጽላሎት

ts’ilaloti
η σκιά
το μέγεθος

ግዝፋዊ መጠን

gizifawī met’eni
το μέγεθος
η αλληλεγγύη

ስምረት

semerate
η αλληλεγγύη
η επιτυχία

ዓወት

‘aweti
η επιτυχία
η υποστήριξη

ደገፍ

degefi
η υποστήριξη
η παράδοση

ባህሊ

bāheli
η παράδοση
το βάρος

ክብደት

kibideti
το βάρος