Phrasebook

em At school   »   be У школе

4 [four]

At school

At school

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

[U shkole]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Belarusian Play More
Where are we? Дз- мы? Д__ м__ Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
Dze---? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
We are at school. М--ў ---л-. М_ ў ш_____ М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
My u-sh-ole. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
We are having class / a lesson. У н-с з-н-т-і. У н__ з_______ У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
U n-- ----atk-. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
Those are the school children. Гэта---ч-і. Г___ в_____ Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
G-ta v--hn-. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
That is the teacher. Гэт- -а--аў--ц-. Г___ н__________ Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
G--- ---ta-n---a. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
That is the class. Гэта -л--. Г___ к____ Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
G-t- klas. G___ k____ G-t- k-a-. ---------- Geta klas.
What are we doing? Што--- -о--м? Ш__ м_ р_____ Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
Sh-o--- r---m? S___ m_ r_____ S-t- m- r-b-m- -------------- Shto my robіm?
We are learning. М- вучы-ся. М_ в_______ М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
M---u-h-m---. M_ v_________ M- v-c-y-s-a- ------------- My vuchymsya.
We are learning a language. М--вы--ча-м-м-в-. М_ в_______ м____ М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
M--vy--c---m---vu. M_ v________ m____ M- v-v-c-a-m m-v-. ------------------ My vyvuchaem movu.
I learn English. Я--ы---а- а---і--к-ю-мо--. Я в______ а_________ м____ Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
Ya---v---ayu-a--l-ysk------vu. Y_ v________ a__________ m____ Y- v-v-c-a-u a-g-і-s-u-u m-v-. ------------------------------ Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu.
You learn Spanish. Ты вы-у--е- і--анск-------. Т_ в_______ і________ м____ Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
T---y---haesh---p---kuyu -ov-. T_ v_________ і_________ m____ T- v-v-c-a-s- і-p-n-k-y- m-v-. ------------------------------ Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu.
He learns German. Ё- в-----е н-ме---ю--ов-. Ё_ в______ н_______ м____ Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
En ----cha---------ku-- mov-. E_ v_______ n__________ m____ E- v-v-c-a- n-a-e-s-u-u m-v-. ----------------------------- En vyvuchae nyametskuyu movu.
We learn French. Мы------а-м ф---ц------ -о--. М_ в_______ ф__________ м____ М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
M--vy-u--ae- ------uzs-u-u m-vu. M_ v________ f____________ m____ M- v-v-c-a-m f-a-t-u-s-u-u m-v-. -------------------------------- My vyvuchaem frantsuzskuyu movu.
You all learn Italian. В- -ы---а-це--т-л-я----- -о-у. В_ в________ і__________ м____ В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
V- v-v-ch---se -ta-’---sku---mov-. V_ v__________ і____________ m____ V- v-v-c-a-t-e і-a-’-a-s-u-u m-v-. ---------------------------------- Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu.
They learn Russian. Я-ы-------ю---рус--- -ов-. Я__ в________ р_____ м____ Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
Ya-- vyv-c--yuts’ ru---yu ---u. Y___ v___________ r______ m____ Y-n- v-v-c-a-u-s- r-s-u-u m-v-. ------------------------------- Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu.
Learning languages is interesting. В-ву-а-ь--ов--ці-а-а. В_______ м___ ц______ В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
Vy--c-ats--mo---ts-k--a. V_________ m___ t_______ V-v-c-a-s- m-v- t-і-a-a- ------------------------ Vyvuchats’ movy tsіkava.
We want to understand people. Мы-хо--м-раз----- л---ей. М_ х____ р_______ л______ М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
My -ho-ha- -azume--- l-u-z-y. M_ k______ r________ l_______ M- k-o-h-m r-z-m-t-’ l-u-z-y- ----------------------------- My khocham razumets’ lyudzey.
We want to speak with people. М- --ч-м -азм-ў--ц--з-л-дз-м-. М_ х____ р_________ з л_______ М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
M----och-----zm-uly-ts’----yu--’-і. M_ k______ r___________ z l________ M- k-o-h-m r-z-a-l-a-s- z l-u-z-m-. ----------------------------------- My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі.

Mother Language Day

Do you love your native language? Then you should celebrate it in the future! And always on February 21! That is International Mother Language Day. It has been celebrated every year since 2000. UNESCO established the day. UNESCO is a United Nations (UN) organization. They are concerned with topics in science, education, and culture. UNESCO strives to protect the cultural heritage of humanity. Languages are a cultural heritage too. Therefore, they must be protected, cultivated, and promoted. Linguistic diversity is commemorated on February 21. It is estimated that there are 6,000 to 7,000 languages worldwide. Half of those, however, are threatened by extinction. Every two weeks, a language is lost forever. Yet each language is an enormous wealth of knowledge. The knowledge of a nation's people is gathered in languages. The history of a nation is reflected in its language. Experiences and traditions are also passed on through language. For this reason, the native language is an element of every national identity. When a language dies out, more than just words are lost. And all of this is meant to be commemorated on February 21. People should understand what meaning languages have. And they should reflect upon what they can do to protect languages. So show your language that it's important to you! Perhaps you could bake it a cake? And put nice fondant writing on it. In your "mother language", of course!
Did you know?
Bosnian is a South Slavic language. It is primarily spoken in Bosnia and Herzegovina. Groups of speakers can also be found in Serbia, Croatia, Macedonia, and Montenegro. Bosnian is the native language of approximately 2.5 million people. It is very similar to Croatian and Serbian. The vocabulary, orthography, and grammar of the 3 languages only differ slightly. A person who speaks Bosnian can also understand Serbian and Croatian very easily. Therefore, the status of the Bosnian language is discussed often. Some linguists doubt that Bosnian is a language at all. They claim that it is just a dialect of the Serbo-Croatian language. The many foreign influences in Bosnian are interesting. Earlier the region belonged to the Orient and to the Occident on a rotating basis. Because of this, there are many Arabic, Turkish, and Persian terms in the vocabulary. That is actually very rare in Slavic languages. It makes Bosnian very unique though.