Ко-д---р-бы-ает -оезд---В-н-?
К____ п________ п____ в В____
К-г-а п-и-ы-а-т п-е-д в В-н-?
-----------------------------
Когда прибывает поезд в Вену? 0 Kog-- p--by-a-e- -o--z- v-V--u?K____ p_________ p_____ v V____K-g-a p-i-y-a-e- p-y-z- v V-n-?-------------------------------Kogda pribyvayet poyezd v Venu?
Ког----ри-------------в -о----?
К____ п________ п____ в М______
К-г-а п-и-ы-а-т п-е-д в М-с-в-?
-------------------------------
Когда прибывает поезд в Москву? 0 K--d-----b-vay----oy-------oskvu?K____ p_________ p_____ v M______K-g-a p-i-y-a-e- p-y-z- v M-s-v-?---------------------------------Kogda pribyvayet poyezd v Moskvu?
Ког-а-п--з- приб--ае- ---м------м?
К____ п____ п________ в А_________
К-г-а п-е-д п-и-ы-а-т в А-с-е-д-м-
----------------------------------
Когда поезд прибывает в Амстердам? 0 Kog-a po-e-d--r--y---e- --A-st---am?K____ p_____ p_________ v A_________K-g-a p-y-z- p-i-y-a-e- v A-s-e-d-m-------------------------------------Kogda poyezd pribyvayet v Amsterdam?
Я -о--- б----хо-ела -ы б--е- -ол-к- --о-ну -торону-------юс--ля.
Я х____ б_ / х_____ б_ б____ т_____ в о___ с_______ д_ Б________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- б-л-т т-л-к- в о-н- с-о-о-у- д- Б-ю-с-л-.
----------------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Брюсселя. 0 Ya khot----- /-k-otela-b- bi--t --lʹk- ---d-u-s--ro-----o -r--ss-lya.Y_ k_____ b_ / k______ b_ b____ t_____ v o___ s_______ d_ B__________Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- b-l-t t-l-k- v o-n- s-o-o-u- d- B-y-s-e-y-.---------------------------------------------------------------------Ya khotel by / khotela by bilet tolʹko v odnu storonu, do Bryusselya.
More Languages
Click on a flag!
I’d like a one-way ticket to Brussels.
Я хотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Брюсселя.
Ya khotel by / khotela by bilet tolʹko v odnu storonu, do Bryusselya.
Сколь-- -т--т-мес---в -----ном -аг--е?
С______ с____ м____ в с_______ в______
С-о-ь-о с-о-т м-с-о в с-а-ь-о- в-г-н-?
--------------------------------------
Сколько стоит место в спальном вагоне? 0 S-o--k---t-it -e--- - --al--o----gon-?S______ s____ m____ v s_______ v______S-o-ʹ-o s-o-t m-s-o v s-a-ʹ-o- v-g-n-?--------------------------------------Skolʹko stoit mesto v spalʹnom vagone?
The world in which we live changes every day.
As a result, our language can never stagnate.
It continues to develop with us and is therefore dynamic.
This change can affect all areas of a language.
That is to say, it can apply to various aspects.
Phonological change affects the sound system of a language.
With semantic change, the meaning of words change.
Lexical change involves changes to vocabulary.
Grammatical change alters grammatical structures.
The reasons for linguistic change are varied.
Often economic reasons exist.
Speakers or writers want to save time or effort.
Such being the case, they simplify their speech.
Innovations can also promote language change.
That is the case, for instance, when new things are invented.
These things need names, so new words emerge.
Language change is typically not planned.
It is a natural process and often happens automatically.
But speakers can also vary their language quite consciously.
They do that when they want to achieve a certain effect.
The influence of foreign languages also promotes language change.
This becomes particularly obvious in times of globalization.
The English language influences other languages more than any other.
You can find English words in almost every language.
They are called Anglicisms.
Language change has been criticized or feared since ancient times.
At the same time, language change is a positive sign.
Because it proves: Our language is alive – just like us!
Did you know?
Persian belongs to the Iranian language family.
It is primarily spoken in Iran, Afghanistan and Tajikistan.
It is important in other countries too, however.
Among them are Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrain, Iraq and India.
Persian is the native language of approximately 70 million people.
An additional 50 million people speak it as a second language.
Different dialects are spoken depending on the region.
In Iran, the Teheran dialect is considered the standard spoken language.
In addition, the official written language of Persian also has to be learned.
The Persian semiotic system is a variation of the Arabic alphabet.
Persian contains no noun markers.
There are also no grammatical genders.
In the past Persian was the most important common language of the Orient.
When you study Persian you quickly discover a fascinating culture.
And Persian literature is among the most significant literary traditions in the world.