Phrasebook

em Feelings   »   bg Чувства

56 [fifty-six]

Feelings

Feelings

56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]

Чувства

Chuvstva

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Bulgarian Play More
to feel like / want to и-а---ел-ни- /-н-ст----ие и___ ж______ / н_________ и-а- ж-л-н-е / н-с-р-е-и- ------------------------- имам желание / настроение 0
im-m --e--n-e-/--as-r-en-e i___ z_______ / n_________ i-a- z-e-a-i- / n-s-r-e-i- -------------------------- imam zhelanie / nastroenie
We feel like. / We want to. Н-- -м----же-а--- /----т---н--. Н__ и____ ж______ / н__________ Н-е и-а-е ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. ------------------------------- Ние имаме желание / настроение. 0
N-e -mam- -he--nie-/ n---r-eni-. N__ i____ z_______ / n__________ N-e i-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. -------------------------------- Nie imame zhelanie / nastroenie.
We don’t feel like. / We do’t want to. Н-е-н--а-е-желани--- --строен-е. Н__ н_____ ж______ / н__________ Н-е н-м-м- ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. -------------------------------- Ние нямаме желание / настроение. 0
N---n---a-- z-ela-i- - n---ro--ie. N__ n______ z_______ / n__________ N-e n-a-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. ---------------------------------- Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
to be afraid ст-ах--а- се с________ с_ с-р-х-в-м с- ------------ страхувам се 0
st------a--se s_________ s_ s-r-k-u-a- s- ------------- strakhuvam se
I’m afraid. Аз--е-ст-а-ув-м. А_ с_ с_________ А- с- с-р-х-в-м- ---------------- Аз се страхувам. 0
A- -e ----khu-a-. A_ s_ s__________ A- s- s-r-k-u-a-. ----------------- Az se strakhuvam.
I am not afraid. Аз-не----с-р--ув-м. А_ н_ с_ с_________ А- н- с- с-р-х-в-м- ------------------- Аз не се страхувам. 0
Az-ne -e str--hu--m. A_ n_ s_ s__________ A- n- s- s-r-k-u-a-. -------------------- Az ne se strakhuvam.
to have time и--м--р-ме и___ в____ и-а- в-е-е ---------- имам време 0
i-am v-eme i___ v____ i-a- v-e-e ---------- imam vreme
He has time. То- --- -ре--. Т__ и__ в_____ Т-й и-а в-е-е- -------------- Той има време. 0
To--i-a -r-me. T__ i__ v_____ T-y i-a v-e-e- -------------- Toy ima vreme.
He has no time. Той ---а-вр---. Т__ н___ в_____ Т-й н-м- в-е-е- --------------- Той няма време. 0
Toy nyama vre-e. T__ n____ v_____ T-y n-a-a v-e-e- ---------------- Toy nyama vreme.
to be bored с-у--я с_____ с-у-а- ------ скучая 0
s-u--aya s_______ s-u-h-y- -------- skuchaya
She is bored. Тя ску-а-. Т_ с______ Т- с-у-а-. ---------- Тя скучае. 0
T-a --u--a-. T__ s_______ T-a s-u-h-e- ------------ Tya skuchae.
She is not bored. Тя не-ск-ч--. Т_ н_ с______ Т- н- с-у-а-. ------------- Тя не скучае. 0
Ty---e sk-ch-e. T__ n_ s_______ T-a n- s-u-h-e- --------------- Tya ne skuchae.
to be hungry гла-ен / -ла--а-с-м г_____ / г_____ с__ г-а-е- / г-а-н- с-м ------------------- гладен / гладна съм 0
g-a-e- --gladna --m g_____ / g_____ s__ g-a-e- / g-a-n- s-m ------------------- gladen / gladna sym
Are you hungry? Г----и л- ---? Г_____ л_ с___ Г-а-н- л- с-е- -------------- Гладни ли сте? 0
G-a--- -- -te? G_____ l_ s___ G-a-n- l- s-e- -------------- Gladni li ste?
Aren’t you hungry? Н--сте -- ---д-и? Н_ с__ л_ г______ Н- с-е л- г-а-н-? ----------------- Не сте ли гладни? 0
N- s-- -i --ad-i? N_ s__ l_ g______ N- s-e l- g-a-n-? ----------------- Ne ste li gladni?
to be thirsty жаде- ----д-----м ж____ / ж____ с__ ж-д-н / ж-д-а с-м ----------------- жаден / жадна съм 0
z-a-e- - z-a--a -ym z_____ / z_____ s__ z-a-e- / z-a-n- s-m ------------------- zhaden / zhadna sym
They are thirsty. Т---а----ни. Т_ с_ ж_____ Т- с- ж-д-и- ------------ Те са жадни. 0
T- s--z-a--i. T_ s_ z______ T- s- z-a-n-. ------------- Te sa zhadni.
They are not thirsty. Те -е -а-----и. Т_ н_ с_ ж_____ Т- н- с- ж-д-и- --------------- Те не са жадни. 0
Te -e sa z--d--. T_ n_ s_ z______ T- n- s- z-a-n-. ---------------- Te ne sa zhadni.

Secret Languages

With languages, we aim to express what we think and feel. So understanding is the most important purpose of a language. But sometimes people don't want to be understood by everyone. In this case, they invent secret languages. Secret languages have fascinated people for thousands of years. Julius Caesar had his own secret language, for example. He sent coded messages to all areas of his empire. His enemies couldn't read the coded news. Secret languages are protected communication. We differentiate ourselves from others through secret languages. We show that we belong to an exclusive group. There are different reasons why we use secret languages. Lovers write coded letters at all times. Certain professional groups have their own languages as well. So there are languages for magicians, thieves and business people. But secret languages are most often used for political purposes. Secret languages have been used in almost every war. The military and intelligence services have their own experts for secret languages. Cryptology is the science of encoding. Modern codes are based on complicated mathematical formulas. But they are very difficult to decode. Without encoded languages, our life would be unthinkable. Encrypted data is used everywhere today. Credit cards and Emails – everything functions with codes. Children find secret languages especially exciting. They love to exchange secret messages with their friends. Secret languages are even useful for the development of children… They promote creativity and a feeling for language!