Phrasebook

em Past tense 1   »   uz otgan 1

81 [eighty-one]

Past tense 1

Past tense 1

81 [sakson bir]

otgan 1

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Uzbek Play More
to write y-z-sh y_____ y-z-s- ------ yozish 0
He wrote a letter. U---t-y--di. U x__ y_____ U x-t y-z-i- ------------ U xat yozdi. 0
And she wrote a card. V- u-----a y---i. V_ u k____ y_____ V- u k-r-a y-z-i- ----------------- Va u karta yozdi. 0
to read o---g o____ o-i-g ----- oqing 0
He read a magazine. U --r-a--oq-d-. U j_____ o_____ U j-r-a- o-i-i- --------------- U jurnal oqidi. 0
And she read a book. Va-- k-t-b---id-. V_ u k____ o_____ V- u k-t-b o-i-i- ----------------- Va u kitob oqidi. 0
to take o-i-h o____ o-i-h ----- olish 0
He took a cigarette. U s--ar-t ---i. U s______ o____ U s-g-r-t o-d-. --------------- U sigaret oldi. 0
She took a piece of chocolate. U--i--par-h- -ho----d--l--. U b__ p_____ s_______ o____ U b-r p-r-h- s-o-o-a- o-d-. --------------------------- U bir parcha shokolad oldi. 0
He was disloyal, but she was loyal. U xi---at---l-----e-i- u--o-iq---i. U x______ q_____ l____ u s____ e___ U x-y-n-t q-l-i- l-k-n u s-d-q e-i- ----------------------------------- U xiyonat qildi, lekin u sodiq edi. 0
He was lazy, but she was hard-working. U da----a e--,--ek-n-u ---- -di. U d______ e___ l____ u b___ e___ U d-n-a-a e-i- l-k-n u b-n- e-i- -------------------------------- U dangasa edi, lekin u band edi. 0
He was poor, but she was rich. U --m--g-- e-i, le--n u b-- e--. U k_______ e___ l____ u b__ e___ U k-m-a-a- e-i- l-k-n u b-y e-i- -------------------------------- U kambagal edi, lekin u boy edi. 0
He had no money, only debts. U---- qarzlarid----o-hq- --li y-- edi. U____ q__________ b_____ p___ y__ e___ U-i-g q-r-l-r-d-n b-s-q- p-l- y-q e-i- -------------------------------------- Uning qarzlaridan boshqa puli yoq edi. 0
He had no luck, only bad luck. U o---l- --as-e-i,-shunc-a-- ------z-ed-. U o_____ e___ e___ s________ o______ e___ U o-a-l- e-a- e-i- s-u-c-a-i o-a-s-z e-i- ----------------------------------------- U omadli emas edi, shunchaki omadsiz edi. 0
He had no success, only failure. U ----f-aq-y--g- er-s---o--ad-,--e--n---vaffa-iyatsiz-b-ldi. U m_____________ e_____ o______ l____ m______________ b_____ U m-v-f-a-i-a-g- e-i-h- o-m-d-, l-k-n m-v-f-a-i-a-s-z b-l-i- ------------------------------------------------------------ U muvaffaqiyatga erisha olmadi, lekin muvaffaqiyatsiz boldi. 0
He was not satisfied, but dissatisfied. U-mamnun-e-a------k- -oro---e--. U m_____ e____ b____ n_____ e___ U m-m-u- e-a-, b-l-i n-r-z- e-i- -------------------------------- U mamnun emas, balki norozi edi. 0
He was not happy, but sad. U b--tl- e--s edi--------si-----. U b_____ e___ e___ u b______ e___ U b-x-l- e-a- e-i- u b-x-s-z e-i- --------------------------------- U baxtli emas edi, u baxtsiz edi. 0
He was not friendly, but unfriendly. U-yo-m----- yoq-a-di. U y________ y________ U y-q-a-d-, y-q-a-d-. --------------------- U yoqmasdi, yoqmasdi. 0

How children learn to speak properly

As soon as a person is born, he communicates with others. Babies cry when they want something. They can already say a few simple words at a few months of age. With two years, they can say sentences of about three words. You can't influence when children begin to speak. But you can influence how well children learn their native language! For that, however, you have to consider a few things. Above all, it's important that the child learning is always motivated. He must recognize that he's succeeding in something when he speaks. Babies like a smile as positive feedback. Older children look for dialogue with their environment. They orient themselves towards the language of the people around them. Therefore the language skills of their parents and educators are important. Children must also learn that language is valuable! However, they should always have fun in the process. Reading aloud to them shows children how exciting language can be. Parents should also do as much as possible with their child. When a child experiences many things, he wants to talk about them. Children growing up bilingual need firm rules. They have to know which language should be spoken with whom. This way their brain can learn to differentiate between the two languages. When children start going to school, their language changes. They learn a new colloquial language. Then it's important that the parents pay attention to how their child speaks. Studies show that the first language is stamped on the brain forever. What we learn as children accompanies us for the rest of our lives. He who learns his native language properly as a child will profit from it later. He learns new things faster and better – not only foreign languages…