Phrasebook

em Double connectors   »   gu ડબલ જોડાણ

98 [ninety-eight]

Double connectors

Double connectors

98 [આઠનવ]

98 [Āṭhanava]

ડબલ જોડાણ

ḍabala jōḍāṇa

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Gujarati Play More
The journey was beautiful, but too tiring. સફર ---દ- હ--- -ર-તુ--ૂબ-કં--ળ---- ---. સ__ સું__ હ__ પ__ ખૂ_ કં_____ હ__ સ-ર સ-ં-ર હ-ી- પ-ં-ુ ખ-બ ક-ટ-ળ-જ-ક હ-ી- --------------------------------------- સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી. 0
s---a----u-d-r----t-- ---a-tu-kh-ba k--ṭāḷāj-n--a-h--ī. s______ s______ h____ p______ k____ k____________ h____ s-p-a-a s-n-a-a h-t-, p-r-n-u k-ū-a k-ṇ-ā-ā-a-a-a h-t-. ------------------------------------------------------- saphara sundara hatī, parantu khūba kaṇṭāḷājanaka hatī.
The train was on time, but too full. ટ્----સમ--ર -ત---પ- -ણ- --- -ત-. ટ્__ સ____ હ__ પ_ ઘ_ ભી_ હ__ ટ-ર-ન સ-ય-ર હ-ી- પ- ઘ-ી ભ-ડ હ-ી- -------------------------------- ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી. 0
Ṭr--a -ama-asa-------, -a-----aṇī b--ḍ--hat-. Ṭ____ s_________ h____ p___ g____ b____ h____ Ṭ-ē-a s-m-y-s-r- h-t-, p-ṇ- g-a-ī b-ī-a h-t-. --------------------------------------------- Ṭrēna samayasara hatī, paṇa ghaṇī bhīḍa hatī.
The hotel was comfortable, but too expensive. હ-ટે--આ--મ---ક--------તુ---ુ-ક-ંમત---ી હતી. હો__ આ_____ હ_ પ__ વ_ કિં____ હ__ હ-ટ-લ આ-ા-દ-ય- હ-ી પ-ં-ુ વ-ુ ક-ં-ત-ા-ી હ-ી- ------------------------------------------- હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી. 0
Hōṭ--- ā--madāya-a-h--ī-----n-u -a-h----m--ta-ā-- h-t-. H_____ ā__________ h___ p______ v____ k__________ h____ H-ṭ-l- ā-ā-a-ā-a-a h-t- p-r-n-u v-d-u k-m-a-a-ā-ī h-t-. ------------------------------------------------------- Hōṭēla ārāmadāyaka hatī parantu vadhu kimmatavāḷī hatī.
He’ll take either the bus or the train. ત- -ા--તો--સ અથ-ા --રે- -ે---. તે કાં તો બ_ અ__ ટ્__ લે છે_ ત- ક-ં ત- બ- અ-વ- ટ-ર-ન લ- છ-. ------------------------------ તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે. 0
T---ā---- b-s- ---a-- -rēn--l- -hē. T_ k__ t_ b___ a_____ ṭ____ l_ c___ T- k-ṁ t- b-s- a-h-v- ṭ-ē-a l- c-ē- ----------------------------------- Tē kāṁ tō basa athavā ṭrēna lē chē.
He’ll come either this evening or tomorrow morning. તે --- ર-ત--ે અથ---કા-ે-સવા---આ-શે. તે આ_ રા__ અ__ કા_ સ__ આ___ ત- આ-ે ર-ત-ર- અ-વ- ક-લ- સ-ા-ે આ-શ-. ----------------------------------- તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે. 0
T- ā---r-trē ---avā--ālē----ārē -va--. T_ ā__ r____ a_____ k___ s_____ ā_____ T- ā-ē r-t-ē a-h-v- k-l- s-v-r- ā-a-ē- -------------------------------------- Tē ājē rātrē athavā kālē savārē āvaśē.
He’s going to stay either with us or in the hotel. ત- ક-- ત--અ---- સાથે --- -ે -થ----ો--લમાં. તે કાં તો અ__ સા_ ર_ છે અ__ હો____ ત- ક-ં ત- અ-ા-ી સ-થ- ર-ે છ- અ-વ- હ-ટ-લ-ા-. ------------------------------------------ તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં. 0
Tē k-ṁ -ō-------sā--ē -a-- --- -t---ā --ṭ--a-ā-. T_ k__ t_ a____ s____ r___ c__ a_____ h_________ T- k-ṁ t- a-ā-ī s-t-ē r-h- c-ē a-h-v- h-ṭ-l-m-ṁ- ------------------------------------------------ Tē kāṁ tō amārī sāthē rahē chē athavā hōṭēlamāṁ.
She speaks Spanish as well as English. તે---પ---શ અન----ગ-ર-જી--ં-ે--ોલ- --. તે સ્___ અ_ અં___ બં_ બો_ છે_ ત- સ-પ-ન-શ અ-ે અ-ગ-ર-જ- બ-ન- બ-લ- છ-. ------------------------------------- તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે. 0
Tē-sp-niś--an- ----ēj- ---nē bō-ē-c-ē. T_ s______ a__ a______ b____ b___ c___ T- s-ē-i-a a-ē a-g-ē-ī b-n-ē b-l- c-ē- -------------------------------------- Tē spēniśa anē aṅgrējī bannē bōlē chē.
She has lived in Madrid as well as in London. ત--ી -ે--ર-- -ન---ંડન-----મ---રહ--છ-. તે_ મે___ અ_ લં__ બં__ ર_ છે_ ત-ણ- મ-ડ-ર-ડ અ-ે લ-ડ- બ-ન-મ-ં ર-ી છ-. ------------------------------------- તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે. 0
T-ṇ--mē-r-ḍ--anē l---a-- b-n-------------ē. T___ m______ a__ l______ b_______ r___ c___ T-ṇ- m-ḍ-i-a a-ē l-ṇ-a-a b-n-ē-ā- r-h- c-ē- ------------------------------------------- Tēṇī mēḍriḍa anē laṇḍana bannēmāṁ rahī chē.
She knows Spain as well as England. ત- ----- અને-ઈંગ-લ-ન્ડ----ેન--જ-ણ- -ે. તે સ્__ અ_ ઈં____ બં__ જા_ છે_ ત- સ-પ-ન અ-ે ઈ-ગ-લ-ન-ડ બ-ન-ન- જ-ણ- છ-. -------------------------------------- તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે. 0
Tē--pēna -nē---gl-nḍ---a--ēnē j----c-ē. T_ s____ a__ ī_______ b______ j___ c___ T- s-ē-a a-ē ī-g-ē-ḍ- b-n-ē-ē j-ṇ- c-ē- --------------------------------------- Tē spēna anē īṅglēnḍa bannēnē jāṇē chē.
He is not only stupid, but also lazy. ત- મા--- મ---ખ - નથ-- ત--આળ----ણ છ-. તે મા__ મૂ__ જ ન__ તે આ__ પ_ છે_ ત- મ-ત-ર મ-ર-ખ જ ન-ી- ત- આ-સ- પ- છ-. ------------------------------------ તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે. 0
T- mā-r--mūrk-a -a-nat-ī- -ē--ḷ--u---ṇ--ch-. T_ m____ m_____ j_ n_____ t_ ā____ p___ c___ T- m-t-a m-r-h- j- n-t-ī- t- ā-a-u p-ṇ- c-ē- -------------------------------------------- Tē mātra mūrkha ja nathī, tē āḷasu paṇa chē.
She is not only pretty, but also intelligent. ત- મ--્--સ---ર જ નથી, ત- બ------ા-- પ---ે. તે મા__ સું__ જ ન__ તે બુ____ પ_ છે_ ત- મ-ત-ર સ-ં-ર જ ન-ી- ત- બ-દ-ધ-શ-ળ- પ- છ-. ------------------------------------------ તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે. 0
Tē -āt-a---nda-a-------hī, -ē-b-ddh-śā---paṇ- ---. T_ m____ s______ j_ n_____ t_ b_________ p___ c___ T- m-t-a s-n-a-a j- n-t-ī- t- b-d-h-ś-ḷ- p-ṇ- c-ē- -------------------------------------------------- Tē mātra sundara ja nathī, tē buddhiśāḷī paṇa chē.
She speaks not only German, but also French. તે-ી------ -ર્મન-જ નહી---પ- ફ-ર-ન્- પ- --લ---ે. તે_ મા__ જ___ જ ન__ પ_ ફ્___ પ_ બો_ છે_ ત-ણ- મ-ત-ર જ-્-ન જ ન-ી-, પ- ફ-ર-ન-ચ પ- બ-લ- છ-. ----------------------------------------------- તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે. 0
Tē-ī -ā--a--a--ana -a n--īṁ----ṇa p--ēn-a-p--- -ōl---h-. T___ m____ j______ j_ n_____ p___ p______ p___ b___ c___ T-ṇ- m-t-a j-r-a-a j- n-h-ṁ- p-ṇ- p-r-n-a p-ṇ- b-l- c-ē- -------------------------------------------------------- Tēṇī mātra jarmana ja nahīṁ, paṇa phrēnca paṇa bōlē chē.
I can neither play the piano nor the guitar. હ-- --------- ---ા----ાડ- શ-ત- -થ-. હું પિ__ કે ગિ__ વ__ શ__ ન__ હ-ં પ-ય-ન- ક- ગ-ટ-ર વ-ા-ી શ-ત- ન-ી- ----------------------------------- હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી. 0
Hu- pi--n- -ē ----r--v--āḍī--a-a-- na--ī. H__ p_____ k_ g_____ v_____ ś_____ n_____ H-ṁ p-y-n- k- g-ṭ-r- v-g-ḍ- ś-k-t- n-t-ī- ----------------------------------------- Huṁ piyānō kē giṭāra vagāḍī śakatō nathī.
I can neither waltz nor do the samba. હુ- ન -ો વોલ-ટ---કે-સ-મ્-ા-કરી શક---છ--. હું ન તો વો___ કે સા__ ક_ શ_ છું_ હ-ં ન ત- વ-લ-ટ-ઝ ક- સ-મ-બ- ક-ી શ-ુ- છ-ં- ---------------------------------------- હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું. 0
Huṁ-n--tō --l-j-a--ē----b--karī -a--ṁ---uṁ. H__ n_ t_ v______ k_ s____ k___ ś____ c____ H-ṁ n- t- v-l-j-a k- s-m-ā k-r- ś-k-ṁ c-u-. ------------------------------------------- Huṁ na tō vōlṭjha kē sāmbā karī śakuṁ chuṁ.
I like neither opera nor ballet. મ---ઓપે---ક- -ેલ--પસં---થી. મ_ ઓ__ કે બે_ પ__ ન__ મ-ે ઓ-ે-ા ક- બ-લ- પ-ં- ન-ી- --------------------------- મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી. 0
M--ē ō-ēr- k--bē-- pa-an-- ---h-. M___ ō____ k_ b___ p______ n_____ M-n- ō-ē-ā k- b-l- p-s-n-a n-t-ī- --------------------------------- Manē ōpērā kē bēlē pasanda nathī.
The faster you work, the earlier you will be finished. તમ--જ-ટલી--ડ-થ- કામ ---ો-----લ-----્-ી --ે-પ-ર---કરી શક--. ત_ જે__ ઝ___ કા_ ક___ તે__ જ__ ત_ પૂ__ ક_ શ___ ત-ે જ-ટ-ી ઝ-પ-ી ક-મ ક-શ-, ત-ટ-ુ- જ-્-ી ત-ે પ-ર-ણ ક-ી શ-શ-. ---------------------------------------------------------- તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો. 0
Tamē j---l--jha-----h- kā-- -a--śō- t--al-- j-ldī-ta----ūrṇa -a-- --kaś-. T___ j_____ j_________ k___ k______ t______ j____ t___ p____ k___ ś______ T-m- j-ṭ-l- j-a-a-a-h- k-m- k-r-ś-, t-ṭ-l-ṁ j-l-ī t-m- p-r-a k-r- ś-k-ś-. ------------------------------------------------------------------------- Tamē jēṭalī jhaḍapathī kāma karaśō, tēṭaluṁ jaldī tamē pūrṇa karī śakaśō.
The earlier you come, the earlier you can go. તમ--જેટલ- વ-ેલ- આવ- છ-,-ત-ટલ- વહે---તમ----ડી---ો છ-. ત_ જે__ વ__ આ_ છો_ તે__ વ__ ત_ છો_ શ_ છો_ ત-ે જ-ટ-ા વ-ે-ા આ-ો છ-, ત-ટ-ા વ-ે-ા ત-ે છ-ડ- શ-ો છ-. ---------------------------------------------------- તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો. 0
T-mē jē--lā-v---l----ō --ō, t-ṭa-ā -a--l- ta-ē -hō-ī ---ō --ō. T___ j_____ v_____ ā__ c___ t_____ v_____ t___ c____ ś___ c___ T-m- j-ṭ-l- v-h-l- ā-ō c-ō- t-ṭ-l- v-h-l- t-m- c-ō-ī ś-k- c-ō- -------------------------------------------------------------- Tamē jēṭalā vahēlā āvō chō, tēṭalā vahēlā tamē chōḍī śakō chō.
The older one gets, the more complacent one gets. તમ- -ેટ-ા મ-ટ--થ--------ા---ુ----મદાયક બ-શો. ત_ જે__ મો_ થ__ તે__ વ_ આ_____ બ___ ત-ે જ-ટ-ા મ-ટ- થ-ો- ત-ટ-ા વ-ુ આ-ા-દ-ય- બ-શ-. -------------------------------------------- તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો. 0
T-mē jēṭ-l- m--- th---- ---a-ā -adh----āma--y--- -anaś-. T___ j_____ m___ t_____ t_____ v____ ā__________ b______ T-m- j-ṭ-l- m-ṭ- t-a-ō- t-ṭ-l- v-d-u ā-ā-a-ā-a-a b-n-ś-. -------------------------------------------------------- Tamē jēṭalā mōṭā thaśō, tēṭalā vadhu ārāmadāyaka banaśō.

Learning languages with the Internet

More and more people are learning foreign languages. And more and more people are using the Internet to do so! Online learning is different from the classic language course. And it has many advantages! Users decide for themselves, when they want to learn. They can also choose what they want to learn. And they determine how much they want to learn per day. With online learning, the users are supposed to learn intuitively. That means, they should learn the new language naturally. Just like they learned languages as children or on vacation. As such, the users learn using simulated situations. They experience different things in different places. They must become active themselves in the process. With some programs you need headphones and a microphone. With these you can talk with native speakers. It is also possible to have one's pronunciation analyzed. This way you can continue to improve. You can chat with other users in communities. The Internet also offers the possibility of learning on the go. You can take the language with you everywhere with digital technology. Online courses aren't more inferior than conventional courses. When the programs are well done, they can be very efficient. But it is important that the online course isn't too flashy. Too many animations can distract from the learning material. The brain has to process every single stimulus. As a result, the memory can become overwhelmed quickly. Therefore, it is sometimes better to learn quietly with a book. Those who mix new methods with old will surely make good progress…