Phrasebook

em Adverbs   »   uz ergash gaplar

100 [one hundred]

Adverbs

Adverbs

100 [yuz]

ergash gaplar

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Uzbek Play More
already – not yet o--i--- h-ch ----on o____ - h___ q_____ o-d-n - h-c- q-c-o- ------------------- oldin - hech qachon 0
Have you already been to Berlin? Siz -e---q--h-n-B-rlinda--o----mis--? S__ h___ q_____ B_______ b___________ S-z h-c- q-c-o- B-r-i-d- b-l-a-m-s-z- ------------------------------------- Siz hech qachon Berlinda bolganmisiz? 0
No, not yet. Y-q---ch ---h--. Y__ h___ q______ Y-q h-c- q-c-o-. ---------------- Yoq hech qachon. 0
someone – no one k---ir h-ch --m k_____ h___ k__ k-m-i- h-c- k-m --------------- kimdir hech kim 0
Do you know someone here? Bu-ye-d--ki-nid---t-niysizmi? B_ y____ k_______ t__________ B- y-r-a k-m-i-i- t-n-y-i-m-? ----------------------------- Bu yerda kimnidir taniysizmi? 0
No, I don’t know anyone here. Yo‘-, m----- --rd----ch-k---i t---m-yma-. Y____ m__ b_ y____ h___ k____ t__________ Y-‘-, m-n b- y-r-a h-c- k-m-i t-n-m-y-a-. ----------------------------------------- Yo‘q, men bu yerda hech kimni tanimayman. 0
a little longer – not much longer ha-i---e-di yoq h___ - e___ y__ h-l- - e-d- y-q --------------- hali - endi yoq 0
Will you stay here a little longer? Bu-e--- -zo- -a-t-t-rasizmi? B_ e___ u___ v___ t_________ B- e-d- u-o- v-q- t-r-s-z-i- ---------------------------- Bu erda uzoq vaqt turasizmi? 0
No, I won’t stay here much longer. Y--,-m---b--er-a u-o--qo----m--. Y___ m__ b_ e___ u___ q_________ Y-q- m-n b- e-d- u-o- q-l-a-m-n- -------------------------------- Yoq, men bu erda uzoq qolmayman. 0
something else – nothing else boshqa-nar-- - -o--qa h--h -a--a b_____ n____ - b_____ h___ n____ b-s-q- n-r-a - b-s-q- h-c- n-r-a -------------------------------- boshqa narsa - boshqa hech narsa 0
Would you like to drink something else? Yana--c-imlik-i-t--s--mi? Y___ i_______ i__________ Y-n- i-h-m-i- i-t-y-i-m-? ------------------------- Yana ichimlik istaysizmi? 0
No, I don’t want anything else. Y-q- -e- b--hqa-h--h --r--n---o-l--aym--. Y___ m__ b_____ h___ n______ x___________ Y-q- m-n b-s-q- h-c- n-r-a-i x-h-a-a-m-n- ----------------------------------------- Yoq, men boshqa hech narsani xohlamayman. 0
something already – nothing yet nim-d-r-- -al---ec-----sa n______ - h___ h___ n____ n-m-d-r - h-l- h-c- n-r-a ------------------------- nimadir - hali hech narsa 0
Have you already eaten something? Si--h-l--bi--r-n---a--e---g--mi? S__ h___ b____ n____ y__________ S-z h-l- b-r-r n-r-a y-d-n-i-m-? -------------------------------- Siz hali biror narsa yedingizmi? 0
No, I haven’t eaten anything yet. Yo-- ----h-li ---- -a-s- --m-dim. Y___ m__ h___ h___ n____ y_______ Y-q- m-n h-l- h-c- n-r-a y-m-d-m- --------------------------------- Yoq, men hali hech narsa yemadim. 0
someone else – no one else bo--qa -i-ov - -n-i -e-h---m b_____ b____ - e___ h___ k__ b-s-q- b-r-v - e-d- h-c- k-m ---------------------------- boshqa birov - endi hech kim 0
Does anyone else want a coffee? K-m-i- q---a--s--ydi? K_____ q____ i_______ K-m-i- q-h-a i-t-y-i- --------------------- Kimdir qahva istaydi? 0
No, no one else. Yo-, e-di hec---im. Y___ e___ h___ k___ Y-q- e-d- h-c- k-m- ------------------- Yoq, endi hech kim. 0

The Arabian language

The Arabian language is one of the most important languages worldwide. More than 300 million people speak Arabic. They live in more than 20 different countries. Arabian belongs to the Afro-asiatic languages. The Arabic language came into being thousands of years ago. The language was first spoken on the Arabic peninsula. From there it has since spread further. Spoken Arabic differs greatly from the standard language. There are also many different Arabic dialects. One could say that it's spoken differently in every region. Speakers of different dialects often don't understand each other at all. Films from Arabic countries are usually dubbed as a result. Only this way can they be understood in the entire language area. Classical standard Arabic is hardly spoken anymore today. It is only found in its written form. Books and newspapers use the classical Arabic standard language. Today there is no single Arabic technical language. Therefore, technical terms usually come from other languages. English and French are more dominant in this area than any other language. The interest in Arabic has increased considerably in recent years. More and more people want to learn Arabic. Courses are offered at every university and in many schools. Many people find Arabic writing particularly fascinating. It's written from right to left. Arabic pronunciation and grammar aren't that easy. There are many sounds and rules that are unknown to other languages. When studying, a person should follow a certain order. First the pronunciation, then the grammar, then the writing…