Phrasebook

en Getting to know others   »   fa ‫آشنا شدن‬

3 [three]

Getting to know others

Getting to know others

‫3 [سه]‬

3 [se]

‫آشنا شدن‬

[âshenâ shodan]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Persian Play More
Hi! ‫س--م‬ ‫_____ ‫-ل-م- ------ ‫سلام‬ 0
s----! s_____ s-l-m- ------ salâm!
Hello! ‫--ز----ر!‬ ‫___ ب_____ ‫-و- ب-ی-!- ----------- ‫روز بخیر!‬ 0
r-- be---ai-! r__ b_ k_____ r-z b- k-a-r- ------------- ruz be khair!
How are you? ‫حال- -ط-ر---/ چ-و-ی‬ ‫____ چ_____ / چ_____ ‫-ا-ت چ-و-ه- / چ-و-ی- --------------------- ‫حالت چطوره؟ / چطوری‬ 0
h-let -heto--? h____ c_______ h-l-t c-e-o-e- -------------- hâlet chetore?
Do you come from Europe? ‫ش---از--رو-ا -ی‌آ--د--‬ ‫___ ا_ ا____ م______ ‬ ‫-م- ا- ا-و-ا م-‌-ی-د- ‬ ------------------------ ‫شما از اروپا می‌آیید؟ ‬ 0
s-o-â az ---------âyid? s____ a_ o____ m_______ s-o-â a- o-u-â m---y-d- ----------------------- shomâ az orupâ mi-âyid?
Do you come from America? ‫شم- ا- ا--یکا می--یی--‬ ‫___ ا_ ا_____ م_______ ‫-م- ا- ا-ر-ک- م-‌-ی-د-‬ ------------------------ ‫شما از امریکا می‌آیید؟‬ 0
s-o-â-a----rikâ-mi-âyid? s____ a_ â_____ m_______ s-o-â a- â-r-k- m---y-d- ------------------------ shomâ az âmrikâ mi-âyid?
Do you come from Asia? ‫-ما-از--سیا -ی‌--ید-‬ ‫___ ا_ آ___ م_______ ‫-م- ا- آ-ی- م-‌-ی-د-‬ ---------------------- ‫شما از آسیا می‌آیید؟‬ 0
sh-m- ---â-iâ-m----id? s____ a_ â___ m_______ s-o-â a- â-i- m---y-d- ---------------------- shomâ az âsiâ mi-âyid?
In which hotel are you staying? ‫-ر-ک-ام -----قام- دا-ی--‬ ‫__ ک___ ه__ ا____ د______ ‫-ر ک-ا- ه-ل ا-ا-ت د-ر-د-‬ -------------------------- ‫در کدام هتل اقامت دارید؟‬ 0
dar -o-â- ----l -ghâ-a------d? d__ k____ h____ e______ d_____ d-r k-d-m h-t-l e-h-m-t d-r-d- ------------------------------ dar kodâm hotel eghâmat dârid?
How long have you been here for? ‫چ-د--ا- ا--مت--- -ر --ن-ا-م-‌---د؟‬ ‫____ ا_ ا_______ د_ ا____ م_______ ‫-ق-ر ا- ا-ا-ت-ا- د- ا-ن-ا م-‌-ذ-د-‬ ------------------------------------ ‫چقدر از اقامتتان در اینجا می‌گذرد؟‬ 0
che-----------eghâ---e--â- -ar i--â--i--z----? c__ m_____ a_ e___________ d__ i___ m_________ c-e m-d-a- a- e-h-m-t---â- d-r i-j- m-g-z-r-d- ---------------------------------------------- che moddat az eghâmate-tân dar injâ migozarad?
How long will you be staying? ‫چ-د- این-ا -ی-م--ی-؟‬ ‫____ ا____ م________ ‫-ق-ر ا-ن-ا م-‌-ا-ی-؟- ---------------------- ‫چقدر اینجا می‌مانید؟‬ 0
c-------------â-mi-ân--? c__ m_____ i___ m_______ c-e m-d-a- i-j- m-m-n-d- ------------------------ che moddat injâ mimânid?
Do you like it here? ‫ا- ا--جا -----ن-----ید؟‬ ‫__ ا____ خ_____ م______ ‫-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م-‌-ی-؟- ------------------------- ‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ 0
az--n-------het-- mi-â---ad? a_ i___ k________ m_________ a- i-j- k-o-h-t-n m---y-y-d- ---------------------------- az injâ khoshetân mi-ây-yad?
Are you here on vacation? ‫--ا---ساف-- ای-ج--هستید؟ --د- ت-طی--- --تید؟‬ ‫____ م_____ ا____ ه_____ / د_ ت______ ه______ ‫-ر-ی م-ا-ر- ا-ن-ا ه-ت-د- / د- ت-ط-ل-ت ه-ت-د-‬ ---------------------------------------------- ‫برای مسافرت اینجا هستید؟ / در تعطیلات هستید؟‬ 0
b-râ-e-m-sâfe-a- -n-- hast--? b_____ m________ i___ h______ b-r-y- m-s-f-r-t i-j- h-s-i-? ----------------------------- barâye mosâferat injâ hastid?
Please do visit me sometime! ‫س---به-م- بز--د!‬ ‫___ ب_ م_ ب______ ‫-ر- ب- م- ب-ن-د-‬ ------------------ ‫سری به من بزنید!‬ 0
s-r-----man--e-an-d s___ b_ m__ b______ s-r- b- m-n b-z-n-d ------------------- sari be man bezanid
Here is my address. ‫ای--آد-- م---ست.‬ ‫___ آ___ م_ ا____ ‫-ی- آ-ر- م- ا-ت-‬ ------------------ ‫این آدرس من است.‬ 0
i--âd---e--an -st. i_ â_____ m__ a___ i- â-r-s- m-n a-t- ------------------ in âdrese man ast.
Shall we see each other tomorrow? ‫---- همد--ر-ر- م---ینیم؟‬ ‫____ ه_____ ر_ م________ ‫-ر-ا ه-د-گ- ر- م-‌-ی-ی-؟- -------------------------- ‫فردا همدیگر را می‌بینیم؟‬ 0
f-r-â-ham--iga--râ--ib--im? f____ h__ d____ r_ m_______ f-r-â h-m d-g-r r- m-b-n-m- --------------------------- fardâ ham digar râ mibinim?
I am sorry, but I already have plans. ‫-تاسفم- م--ک-ر-دا---‬ ‫_______ م_ ک__ د_____ ‫-ت-س-م- م- ک-ر د-ر-.- ---------------------- ‫متاسفم، من کار دارم.‬ 0
m-t--a--fam,-m----â- -âra-. m___________ m__ k__ d_____ m-t---s-f-m- m-n k-r d-r-m- --------------------------- mota-asefam, man kâr dâram.
Bye! ‫-دا-اف--‬ ‫_________ ‫-د-ح-ف-!- ---------- ‫خداحافظ!‬ 0
khodâ--âf--! k____ h_____ k-o-â h-f-z- ------------ khodâ hâfez!
Good bye! ‫خدا نگ-دار-‬ ‫___ ن_______ ‫-د- ن-ه-ا-!- ------------- ‫خدا نگهدار!‬ 0
k--d--n--a--â-! k____ n________ k-o-â n-g-h-â-! --------------- khodâ negahdâr!
See you soon! ‫-- -عد-‬ ‫__ ب____ ‫-ا ب-د-‬ --------- ‫تا بعد!‬ 0
tâ ba---! t_ b_____ t- b---d- --------- tâ ba-ad!

Alphabets

We can communicate with languages. We tell others what we're thinking or feeling. Writing has this function as well. Most languages have a written form, or writing. Writing consists of characters. These characters can be diverse. Most writing is made up of letters. These letters make up alphabets. An alphabet is an organized set of graphic symbols. These characters are joined to form words according to certain rules. Each character has a fixed pronunciation. The term ‘alphabet’ comes from the Greek language. There, the first two letters were called ‘alpha’ and ‘beta’. There have been many different alphabets throughout history. People were using characters more than 3,000 years ago. Earlier, characters were magical symbols. Only a few people knew what they meant. Later, the characters lost their symbolic nature. Today, letters have no meaning. They only have a meaning when they are combined with other letters. Characters such as that of the Chinese function differently. They resemble pictures and often depict what they mean. When we write, we are encoding our thoughts. We use characters to record our knowledge. Our brain has learned how to decode the alphabet. Characters become words, words become ideas. In this way, a text can survive for thousands of years. And still be understood…
Did you know?
Bengali is one of the Indo-Iranian languages. It is the native language of about 200 million people. More than 140 million of those people live in Bangladesh. There are also approximately 75 million speakers in India. Additional speakers are found in Malaysia, Nepal and Saudi Arabia. Bengali is thus one of the most spoken languages of the world. The language has its own writing system. There are even distinct symbols for numbers. Nowadays, however, Arabic digits are used most of the time. Bengali syntax follows strict rules. The subject comes first, then the object, and finally the verb. There are no grammatical genders. Nouns and adjectives also vary only slightly. That is a good thing for everyone that wants to learn this important language. And as many as possible should do so!