Phrasebook

en At school   »   ky мектепте

4 [four]

At school

At school

4 [төрт]

4 [tört]

мектепте

[mektepte]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Kyrgyz Play More
Where are we? Б-з --йд---з? Б__ к________ Б-з к-й-а-ы-? ------------- Биз кайдабыз? 0
Biz ---d---z? B__ k________ B-z k-y-a-ı-? ------------- Biz kaydabız?
We are at school. Б-з---к-еп----з. Б__ м___________ Б-з м-к-е-т-б-з- ---------------- Биз мектептебиз. 0
Biz--e--epte--z. B__ m___________ B-z m-k-e-t-b-z- ---------------- Biz mekteptebiz.
We are having class / a lesson. Би--е са-а----р. Б____ с____ б___ Б-з-е с-б-к б-р- ---------------- Бизде сабак бар. 0
B--de s-b-k ---. B____ s____ b___ B-z-e s-b-k b-r- ---------------- Bizde sabak bar.
Those are the school children. Б-л-р---студ-нт---. Б____ - с__________ Б-л-р - с-у-е-т-е-. ------------------- Булар - студенттер. 0
Bu-a-------de-----. B____ - s__________ B-l-r - s-u-e-t-e-. ------------------- Bular - studentter.
That is the teacher. Б---- -у--л--. Б__ - м_______ Б-л - м-г-л-м- -------------- Бул - мугалим. 0
B-----m-g-li-. B__ - m_______ B-l - m-g-l-m- -------------- Bul - mugalim.
That is the class. Б---- к-а-с. Б__ - к_____ Б-л - к-а-с- ------------ Бул - класс. 0
B---- k-a--. B__ - k_____ B-l - k-a-s- ------------ Bul - klass.
What are we doing? Биз----- -ы--п -а-а-ы-? Б__ э___ к____ ж_______ Б-з э-н- к-л-п ж-т-б-з- ----------------------- Биз эмне кылып жатабыз? 0
B-----n---ılıp-j-t-bız? B__ e___ k____ j_______ B-z e-n- k-l-p j-t-b-z- ----------------------- Biz emne kılıp jatabız?
We are learning. Би---й-------ата-ыз. Б__ ү______ ж_______ Б-з ү-р-н-п ж-т-б-з- -------------------- Биз үйрөнүп жатабыз. 0
B-z---r--ü------b--. B__ ü______ j_______ B-z ü-r-n-p j-t-b-z- -------------------- Biz üyrönüp jatabız.
We are learning a language. Б-- т-л-үй--нүп-----б--. Б__ т__ ү______ ж_______ Б-з т-л ү-р-н-п ж-т-б-з- ------------------------ Биз тил үйрөнүп жатабыз. 0
Biz--i------nü- ja-a---. B__ t__ ü______ j_______ B-z t-l ü-r-n-p j-t-b-z- ------------------------ Biz til üyrönüp jatabız.
I learn English. М---------че -й---үп -------. М__ а_______ ү______ ж_______ М-н а-г-и-ч- ү-р-н-п ж-т-м-н- ----------------------------- Мен англисче үйрөнүп жатамын. 0
M-n-a---i--e -----ü- jata-ı-. M__ a_______ ü______ j_______ M-n a-g-i-ç- ü-r-n-p j-t-m-n- ----------------------------- Men anglisçe üyrönüp jatamın.
You learn Spanish. С-- -с--нча-үйрөнүп-жат-сың. С__ и______ ү______ ж_______ С-н и-п-н-а ү-р-н-п ж-т-с-ң- ---------------------------- Сен испанча үйрөнүп жатасың. 0
S---i-p-----ü---nüp-jatası-. S__ i______ ü______ j_______ S-n i-p-n-a ü-r-n-p j-t-s-ŋ- ---------------------------- Sen ispança üyrönüp jatasıŋ.
He learns German. Ал(б-л-) ---и--т--ин--йр---ү-ө. А_______ н____ т____ ү_________ А-(-а-а- н-м-с т-л-н ү-р-н-ү-ө- ------------------------------- Ал(бала) немис тилин үйрөнүүдө. 0
Al---l-- nem-- -i-in--y---üüdö. A_______ n____ t____ ü_________ A-(-a-a- n-m-s t-l-n ü-r-n-ü-ö- ------------------------------- Al(bala) nemis tilin üyrönüüdö.
We learn French. Биз фра--у--тили---й---ү- ----бы-. Б__ ф______ т____ ү______ ж_______ Б-з ф-а-ц-з т-л-н ү-р-н-п ж-т-б-з- ---------------------------------- Биз француз тилин үйрөнүп жатабыз. 0
Bi------t--z-t---- --rönüp ja--b--. B__ f_______ t____ ü______ j_______ B-z f-a-t-u- t-l-n ü-r-n-p j-t-b-z- ----------------------------------- Biz frantsuz tilin üyrönüp jatabız.
You all learn Italian. С-лер и-алия-тили- -йрөн--д--ү-ө-. С____ и_____ т____ ү______________ С-л-р и-а-и- т-л-н ү-р-н-ү-ө-ү-ө-. ---------------------------------- Силер италия тилин үйрөнүүдөсүңөр. 0
S-l-r--taliya t-lin ü---nü-d-s-ŋö-. S____ i______ t____ ü______________ S-l-r i-a-i-a t-l-n ü-r-n-ü-ö-ü-ö-. ----------------------------------- Siler italiya tilin üyrönüüdösüŋör.
They learn Russian. А--- о-у--т--ин ---өнү-д-. А___ о___ т____ ү_________ А-а- о-у- т-л-н ү-р-н-ү-ө- -------------------------- Алар орус тилин үйрөнүүдө. 0
A-a--o-u- ti----üyrönüü--. A___ o___ t____ ü_________ A-a- o-u- t-l-n ü-r-n-ü-ö- -------------------------- Alar orus tilin üyrönüüdö.
Learning languages is interesting. Т-л -йрө--- ---ыз----у. Т__ ү______ - к________ Т-л ү-р-н-ү - к-з-к-у-. ----------------------- Тил үйрөнүү - кызыктуу. 0
T-- -y----ü-- -ı-ı--u-. T__ ü______ - k________ T-l ü-r-n-ü - k-z-k-u-. ----------------------- Til üyrönüü - kızıktuu.
We want to understand people. Биз---а--ард---үш-нгүб----е--т. Б__ а________ т_________ к_____ Б-з а-а-д-р-ы т-ш-н-ү-ү- к-л-т- ------------------------------- Биз адамдарды түшүнгүбүз келет. 0
B----dam--rdı -üş-ngü--- k--et. B__ a________ t_________ k_____ B-z a-a-d-r-ı t-ş-n-ü-ü- k-l-t- ------------------------------- Biz adamdardı tüşüngübüz kelet.
We want to speak with people. Б-- ад-м--------н-с-йлө-күбү----л-т. Б__ а______ м____ с__________ к_____ Б-з а-а-д-р м-н-н с-й-ө-к-б-з к-л-т- ------------------------------------ Биз адамдар менен сүйлөшкүбүз келет. 0
Biz-a--m----m--en--ü-------üz -el-t. B__ a______ m____ s__________ k_____ B-z a-a-d-r m-n-n s-y-ö-k-b-z k-l-t- ------------------------------------ Biz adamdar menen süylöşkübüz kelet.

Mother Language Day

Do you love your native language? Then you should celebrate it in the future! And always on February 21! That is International Mother Language Day. It has been celebrated every year since 2000. UNESCO established the day. UNESCO is a United Nations (UN) organization. They are concerned with topics in science, education, and culture. UNESCO strives to protect the cultural heritage of humanity. Languages are a cultural heritage too. Therefore, they must be protected, cultivated, and promoted. Linguistic diversity is commemorated on February 21. It is estimated that there are 6,000 to 7,000 languages worldwide. Half of those, however, are threatened by extinction. Every two weeks, a language is lost forever. Yet each language is an enormous wealth of knowledge. The knowledge of a nation's people is gathered in languages. The history of a nation is reflected in its language. Experiences and traditions are also passed on through language. For this reason, the native language is an element of every national identity. When a language dies out, more than just words are lost. And all of this is meant to be commemorated on February 21. People should understand what meaning languages have. And they should reflect upon what they can do to protect languages. So show your language that it's important to you! Perhaps you could bake it a cake? And put nice fondant writing on it. In your ‘mother language’, of course!
Did you know?
Bosnian is a South Slavic language. It is primarily spoken in Bosnia and Herzegovina. Groups of speakers can also be found in Serbia, Croatia, Macedonia, and Montenegro. Bosnian is the native language of approximately 2.5 million people. It is very similar to Croatian and Serbian. The vocabulary, orthography, and grammar of the 3 languages only differ slightly. A person who speaks Bosnian can also understand Serbian and Croatian very easily. Therefore, the status of the Bosnian language is discussed often. Some linguists doubt that Bosnian is a language at all. They claim that it is just a dialect of the Serbo-Croatian language. The many foreign influences in Bosnian are interesting. Earlier the region belonged to the Orient and to the Occident on a rotating basis. Because of this, there are many Arabic, Turkish, and Persian terms in the vocabulary. That is actually very rare in Slavic languages. It makes Bosnian very unique though.